Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «°55′03″ de longitude » (Français → Anglais) :

De là, vers le nord-ouest, en ligne droite jusqu’à un point situé à 61°58′14″ de latitude nord et 124°55′03″ de longitude ouest;

Thence northwesterly in a straight line to a point at latitude 61°58′14″ North and longitude 124°55′03″ West;


b) une ligne droite reliant 47°04′25″ de latitude nord et 64°47′55″ de longitude ouest (pointe Escuminac, Nouveau-Brunswick) à 47°03′15″ de latitude nord et 64°00′ de longitude ouest (cap North, Île-du-Prince-Édouard), et

(b) a straight line joining Latitude 47°04′25″N., Longitude 64°47′55″W (Point Escuminac, New Brunswick) to Latitude 47°03′15″N., Longitude 64°00′W (North Cape, Prince Edward Island), and


de là, le long d’une ligne géodésique jusqu’à un point situé à 42°03′46,3″ de latitude nord et à 55°54′58,1″ de longitude ouest,

thence along a geodesic line to a point at 42°03′46.3″ north latitude and 55°54′58.1″ west longitude,


De là, vers le sud jusqu’à un point situé par 66°16′03″ de latitude et 88°35′55″ de longitude;

Thence southerly to a point at latitude 66°16′03″ and longitude 88°35′55″;


«Toutes les eaux de la Baie Mortier sous juridiction du Canada au nord d’une ligne tracée de Point Skiffsail (latitude 47°08′43.5″ nord, longitude 55°03′40.7″ ouest) sur un relèvement vrai du 217°, vers un point au sud de Blow Me Down sur la rive opposée.

“All the waters of Mortier Bay within the jurisdiction of Canada north of a line drawn from Skiffsail Point (Lat. 47° 08′ 43.5″ N., Long. 55° 03′ 40.7″ W) on an azimuth of 217° (true), to a point south of Blow Me Down on the opposite shore.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

°55′03″ de longitude ->

Date index: 2022-02-20
w