Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «°45′26″ de latitude et 125°43′41″ de longitude » (Français → Anglais) :

DE LÀ, en direction nord-ouest, en ligne droite, jusqu’à la borne du Service topographique de l’Armée appelée «Lock» qui consiste en un cairn situé par environ 61°45′26″ de latitude et 125°43′41″ de longitude;

THENCE, northwesterly in a straight line to Army Survey Establishment Monument “Lock”, being a cairn at approximate latitude 61°45′26″ and longitude 125°43′41″;


DE LÀ, en droite ligne vers le nord-ouest, jusqu’à la borne «Lock» du Service des levés de l’Armée, c’est-à-dire un tumulus de pierres situé à 61°45′26″ de latitude et 125°43′41″ de longitude, environ;

THENCE, northwesterly in a straight line to Army Survey Establishment Monument “Lock”, being a cairn at approximate latitude 61°45′26″ and longitude 125°43′41″;


De là, en direction nord-ouest, en ligne droite, jusqu’à la borne du Service topographique de l’Armée appelée « Lock » qui consiste en un cairn situé par environ 61°45′26″ de latitude et par environ 125°43′41″ de longitude;

Thence northwesterly in a straight line to Army Survey Establishment Monument “Lock”, being a cairn at approximate latitude 61°45′26″ and approximate longitude 125°43′41″;


b) « District nord » désigne la partie de la province d’Ontario comprenant les secteurs de gestion de la faune 1C et les parties de 1D, 25 et 26 situées à l’ouest de la longitude 83°45′, et au sud de la latitude de 51°, ainsi que les secteurs de gestion de la faune 2 à 24 inclusivement, 27 à 41 inclusivement, et 45;

(b) “Northern District” means that part of the Province of Ontario comprising Wildlife Management Units 1C, those portions of 1D, 25 and 26 lying west of longitude 83°45′ and south of latitude 51°, as well as Wildlife Management Units 2 to 24 inclusive, 27 to 41 inclusive, and 45;


de là vers le nord-est, en ligne droite, jusqu’à un point situé — tel qu’il a été déterminé par la sentence rendue par le tribunal d’arbitrage, au terme de la deuxième phase, le 26 mars 2002 dans le litige entre Terre-Neuve-et-Labrador et la Nouvelle-Écosse — à 47° 45′ 41,8″ de latitude et à 60° 24′ 12,5″ de longitude (NAD 83);

thence northeasterly in a straight line to a point, delimited in the award of the arbitration tribunal in conclusion of the second phase of arbitration between the provinces of Nova Scotia and Newfoundland and Labrador on March 26, 2002, at latitude 47° 45′ 41.8″ and longitude 60° 24′ 12.5″ (NAD 83);


la route allant de Stefan Karadzhovo à Dabovo et, ensuite, à Popovo, jusqu’à la limite de la municipalité d’Elhovo à 42°10′48″ de latitude nord et 26°41′45″ de longitude est;

the road from Stefan Karadzhovo to Dabovo, further to Popovo and until the road hits the border with the municipality of Elhovo at 42°10′48″N/26°41′45″E;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

°45′26″ de latitude et 125°43′41″ de longitude ->

Date index: 2021-02-22
w