Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hautes latitudes
Latitude Nord
Latitude astronomique
Latitude boréale
Latitude géodésique
Latitude géographique
Latitude septentrionale
Latitudes polaires
Latitudes supérieures
Paraplégie spastique autosomique dominante type 42

Vertaling van "°42′n de latitude " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
latitude astronomique | latitude géodésique | latitude géographique

astronomic latitude | astronomical latitude | geodetic latitude | geographic latitude | geographical latitude


hautes latitudes | latitudes polaires | latitudes supérieures

high latitudes | polar latitudes


latitude boréale | latitude Nord | latitude septentrionale

north latitude | northern latitude


Mort d'origine obstétricale, survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

Death from any obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery


mort par suite d'une cause obstétrique survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

Death from any obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery




paraplégie spastique autosomique dominante type 42

Autosomal dominant spastic paraplegia type 42
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La partie de la sous-zone comprise entre les côtes du Maine, du New Hampshire et du Massachusetts, à partir de la frontière entre le Maine et le Nouveau-Brunswick jusqu’à 70°00′ de longitude ouest sur le cap Cod (à environ 42°00′ de latitude nord), et une ligne décrite comme il suit : commençant à un point du cap Cod situé par 70°00′ de longitude ouest (par environ 42°00′ de latitude nord); de là, franc nord, jusqu’à 42°20′ de latitude nord; de là, franc est, jusqu’à 67°40′ de longitude ouest, à la limite entre les sous-zones 4 et 5; de là, le long de cette limite jusqu’à la frontière entre le Canada et les États-Unis.

That portion of the Subarea lying between the coast of Maine, New Hampshire and Massachusetts from the border between Maine and New Brunswick to 70°00′ west longitude on Cape Cod (at approximately 42°00′ north latitude) and a line described as follows: beginning at a point on Cape Cod at 70°00′ west longitude (at approximately 42°00′ north latitude), thence due north to 42°20′ north latitude, thence due east to 67°40′ west longitude at the boundary of Subareas 4 and 5, and then along that boundary to the boundary of Canada and the United States;


De là, vers le nord-ouest suivant ladite ligne dressée entre l’intersection de la latitude 52°39′25″ avec la longitude 131°42′36″ et l’intersection de la latitude 52°34′00″ avec la longitude 131°35′45″ jusqu’à ladite intersection de la latitude 52°39′25″ avec la longitude 131°42′36″;

Thence northwesterly along said line drawn between the intersection of latitude 52°39′25″ with longitude 131°42′36″ and the intersection of latitude 52°34′00″ with longitude 131°35′45″ to said intersection of latitude 52°39′25″ with longitude 131°42′36″;


de là vers le nord-ouest suivant ladite ligne dressée entre l’intersection de la latitude 52°39′25″ avec la longitude 131°42′36″ et l’intersection de la latitude 52°34′00″ avec la longitude 131°35′45″ jusqu’à ladite intersection de la latitude 52°39′25″ avec la longitude 131°42′36″;

thence northwesterly along said line drawn between the intersection of the 52°39′25″ parallel of north latitude with the 131°42′36″ meridian of west longitude and the intersection of the 52°34′00″ parallel of north latitude with the 131°35′45″ meridian of west longitude to said intersection of the 52°39′25″ parallel of north latitude with the 131°42′36″ meridian of west longitude;


À partir de l’intersection du point situé à 42° 30′ 00″ N et du parcours géodésique partant du point C jusqu’au point D de la frontière maritime entre le Canada et les États-Unis d’Amérique, soit approximativement au point situé à 67° 27′ 05″ O de longitude ladite frontière instituée par le Jugement de la Chambre de la Cour internationale de la Justice à La Haye, le 12 octobre 1984, ledit point C situé à 42° 31′ 08″ N de latitude et à 67° 28′ 5″ O de longitude et ledit point D situé à 40° 27′ 05″ N de latitude et à 65° 41′ 59″ O de longitude tel que montré dans ledit Jugement;

Commencing at the intersection of latitude 42° 30′ 00″ N and the geodetic line from point C to point D of the Single Maritime Boundary between Canada and the United States of America, at approximate longitude 67° 27′ 05″ W. said boundary constituted by the Judgement of the Chamber of the International Court of Justice at The Hague on October 12, 1984, said point C being at latitude 42° 31′ 08″ N and longitude 67° 28′ 05″ W and said point D being at latitude 40° 27′ 05″ N and longitude 65° 41′ 59″ W as shown in said Judgement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) la zone de pilotage obligatoire de Botwood qui comprend toutes les eaux navigables qui s’étendent en deçà d’une ligne tirée à partir de la pointe Govers à un point situé par 49°19′36,5″ de latitude N. et 55°13′42,2″ de longitude O., jusqu’à Cabbage Harbour Head à un point situé par 49°19′54″ de latitude N. et 55°11′42,5″ de longitude O.; et

(a) Botwood Compulsory Pilotage Area, which consists of all the navigable waters inside a line drawn from Govers Point at a position of Latitude 49°19′36.5″ N., Longitude 55°13′42.2″ W., to Cabbage Harbour Head at a position of Latitude 49°19′54″ N., Longitude 55°11′42.5″ W.; and


la rivière Sredetska, de son intersection avec la route locale menant de Prohod à Bistrets, jusqu’à l’endroit où cette partie de la rivière, qui mène au village d’Oman (municipalité de Bolyarovo), atteint la limite de la municipalité de Bolyarovo à 42°16′57,78″ de latitude nord et 26°57′33,54″ de longitude est;

the river Sredetska from its intersection with the local road leading from Prohod to Bistrets until the point where that branch of the river that leads to the village of Oman (municipality of Bolyarovo) hits the border with the municipality Bolyarovo at 42°16′57,78″N/26°57′33,54″E;


la route passant par Izvor, Zidarovo et Gabar jusqu’à l’intersection entre la route locale et la limite administrative de la municipalité de Sredets à 42°18′19,82″ de latitude nord et 27°17′12,11″ de longitude est;

the road to Izvor, Zidarovo and Gabar following to the point where the local road hits the administrative border of the municipality Sredets at 42°18′19,82″N/27°17′12,11″E;


· mieux définir le champ d'application de la convention qui couvre les parties des océans Atlantique et Arctique et de leurs mers dépendantes, situées au nord de 36º de latitude nord et entre 42º de longitude ouest et 51º de longitude est, mais à l'exclusion des:

· better define the scope of the Convention, which covers those parts of the Atlantic and Arctic Oceans and their dependent seas which lie north of 36° north latitude and between 42° west longitude and 51° east longitude, but excluding:


Les eaux délimitées par une ligne partant d'un point situé par 58° 30′ de latitude nord et 19° 00′ de longitude est et allant, plein est, jusqu'à la côte occidentale de l'île de Saaremaa; puis, dans une direction sud le long de la côte occidentale de l'île de Saaremaa jusqu'à 57° 57,4760′ de latitude nord et 21° 58,2789′ de longitude est; puis, dans une direction sud jusqu'à un point situé par 57° 34,1234′ de latitude nord et 21° 42,9574′ de longitude est; puis, le long de la côte de la Lettonie dans une direction sud jusqu'à un point situé par 56° 30′ de latitude nord; puis, plein ouest jusqu'à 18° 00′ de longitude est; puis, plein ...[+++]

The waters bounded by a line drawn from a point situated at latitude 58° 30′ N and longitude 19° 00′ E and proceeding due east to the west coast of the island of Saaremaa; then, southwards along the west coast of Saaremaa to latitude 57° 57,4760′ N and longitude 21° 58,2789′ E; then south to a point situated at latitude 57° 34,1234′ N and longitude 21° 42,9574′ E; then following the Latvian coast southwards to a point situated at latitude 56° 30′ N; then due west to longitude 18° 00′ E; then due north to latitude 57° 00′ N; then due east to the west coast of the island of Gotland; then in a northerly direction to a point on the no ...[+++]


Les eaux délimitées à l'ouest par une ligne allant de 57° 34,1234′ de latitude nord, 21° 42,9574′ de longitude est à 57° 57,4760′ de latitude nord, 21° 58,2789′ de longitude est puis, dans une direction sud, jusqu'au point le plus austral de la péninsule de Sõrve; puis, dans une direction nord-est le long de la côte est de l'île de Saaremaa; et au nord par une ligne allant de 58° 30,0′ de latitude nord, 23° 13,2′ de longitude est à 58° 30,0′ de latitude nord, 23° 41,1′ de longitude est.

The waters bounded in the west by a line drawn from 57° 34,1234′ N, 21° 42,9574′ E to 57° 57,4760′ N, 21° 58,2789′ E, then southwards to the southernmost point of the peninsula of Sõrve and then in a north-eastern direction along the east coast of the island of Saaremaa; and in the north by a line drawn from 58° 30,0′ N, 23°13,2′ E to 58° 30,0′ N, 23°41,1′ E.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

°42′n de latitude ->

Date index: 2025-05-23
w