Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau international de l'heure
Dérive en longitude des satellites
L
LONG
Longitude
Longitude
Longitude B.I.H.
Longitude astronomique
Longitude géographique
Longitude géographique
Longitude terrestre
Méridien

Traduction de «°27′ de longitude » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
longitude | longitude géographique | longitude terrestre

geographic longitude | terrestrial longitude | longitude


longitude géographique (1) | longitude (2) [ L ]

geographic longitude (1) | geographical longitude (2) | longitude (3)


longitude astronomique | longitude géographique

astronomic longitude | geographic longitude




longitude astronomique

astronomical longitude (1) | astronomic longitude (2)






bureau international de l'heure [ longitude B.I.H. ]

BIH longitude




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les eaux situées au large de Bonavista et de Saint-Jean dans la province de Terre-Neuve, délimitées par une ligne tirée d’un point situé par 47°36′ de latitude nord et 52°00′ de longitude ouest; DE LÀ, jusqu’à un point situé par 47°34′ de latitude nord et 52°20′ de longitude ouest; DE LÀ, jusqu’à un point situé par 48°44′ de latitude nord et 52°37′ de longitude ouest; DE LÀ, jusqu’à un point situé par 48°46′ de latitude nord et 52°27′ de longitude ouest; DE LÀ, jusqu’au dit point situé par 47°36′ de latitude nord et 52°00′ de longitude ouest.

The waters off Bonavista — St. John’s in the Province of Newfoundland enclosed by a line drawn from a point at 47°36′N. lat., 52°00′W. long.; THENCE to a point at 47°34′N. lat., 52°20′W. long.; THENCE to a point at 48°44′N. lat., 52°37′W. long.; THENCE to a point at 48°46′N. lat., 52°27′W. long.; THENCE to the said point at 47°36′N. lat., 52°00′W. long.


4. Les eaux de la baie Yellowknife située au nord d’une ligne tirée de l’extrémité nord de l’île Ruth (62°19′ de latitude nord et 114°14′ de longitude ouest) vers l’ouest jusqu’à l’extrémité nord de l’île Inner (62°18′ de latitude nord et 114°18′ de longitude ouest); DE LÀ, vers l’ouest jusqu’à une île située par 62°19′ de latitude nord et 114°27′ de longitude ouest et, DE LÀ, vers le nord-ouest jusqu’à la terre ferme, en un point situé par 62°21′ de latitude nord et 114°30′ de longitude ouest.

4. Waters of Yellowknife Bay north of a line drawn from the northernmost tip of Ruth Island (62°19′ north latitude and 114°14′ west longitude) in a westerly direction to the northernmost tip of Inner Island (62°18′ north latitude and 114°18′ west longitude) THENCE in a westerly direction to an island at 62°19′ north latitude and 114°27′ west longitude and THENCE in a northwesterly direction to a point on the mainland at 62°21′ north latitude and 114°30′ west longitude.


À partir de l’intersection du point situé à 42° 30′ 00″ N et du parcours géodésique partant du point C jusqu’au point D de la frontière maritime entre le Canada et les États-Unis d’Amérique, soit approximativement au point situé à 67° 27′ 05″ O de longitude ladite frontière instituée par le Jugement de la Chambre de la Cour internationale de la Justice à La Haye, le 12 octobre 1984, ledit point C situé à 42° 31′ 08″ N de latitude et à 67° 28′ 5″ O de longitude et ledit point D situé à 40° 27′ 05″ N de latitude et à 65° 41′ 59″ O de longitude tel que montré dans ledit Jugement;

Commencing at the intersection of latitude 42° 30′ 00″ N and the geodetic line from point C to point D of the Single Maritime Boundary between Canada and the United States of America, at approximate longitude 67° 27′ 05″ W. said boundary constituted by the Judgement of the Chamber of the International Court of Justice at The Hague on October 12, 1984, said point C being at latitude 42° 31′ 08″ N and longitude 67° 28′ 05″ W and said point D being at latitude 40° 27′ 05″ N and longitude 65° 41′ 59″ W as shown in said Judgement;


(2) à l’ouest, par le méridien situé par 136°27′ de longitude ouest à partir du point situé par 68°59,5′ de latitude nord jusqu’au point du chenal Moose situé par 68°44′ de latitude nord; de là, le long de la rive sud du chenal Moose jusqu’au confluent du chenal Moose et du chenal West situé par 68°39′ de latitude nord et 135°45′ de longitude ouest; de là, le long de la rive ouest du chenal West jusqu’à la communauté d’Aklavik située par 68°13′ de latitude nord et 135°00′ de longitude ouest; de là, le long de la rive ouest du chenal Husky jusqu’au point situé par 68°13′ de latitude nord et 135°06′ de longitude ouest;

(2) in the west by the meridian at 136°27′ west longitude from the point at 68°59.5′ north latitude to the Moose Channel at 68°44′ north latitude; then by the south bank of the Moose Channel to the point at the junction of the Moose Channel and the West Channel at 68°39′ north latitude, 135°45′ west longitude, then by the west bank of the West Channel to the community of Aklavik at 68°13′ north latitude, 135°00′ west longitude, then by the west bank of the Husky Channel to the point at 68°13′ north latitude, 135°06′ west longitude; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) quiconque, entre le 25 juin 1950 et le 27 juillet 1953 inclusivement, a servi à bord d’un navire canadien dans les eaux — ainsi que leurs golfes, baies et criques — situées entre les littoraux de la Sibérie, de la Corée et de la Chine et une ligne imaginaire qui commence à un point du littoral de la Sibérie à 135° de longitude est; de là vers le sud jusqu’à un point situé à 38° 30′ de latitude nord et à 135° de longitude est; de là vers le sud-ouest jusqu’à un point situé à 30° de latitude nord et à 124° de longitude est; de là vers le sud jusqu’à Shokoto Sho; de là vers l’ouest jusqu’à Shichisei Seki; et de là vers l’ouest jusqu ...[+++]

(ii) a line beginning at a point on the coast of Siberia at longitude 135° East; thence south to a point at latitude 38° 30′ North and longitude 135° East; thence southwesterly to a point at latitude 30° North and longitude 124° East; thence south to Shokoto Sho; thence westerly to Shichisei Seki; and thence westerly to a point on the coast of China at latitude 23° North; or


dans les divisions CIEM III a, IV a, V b, VI a, VI b, VII b, c, j et k, et dans la sous-zone CIEM XII à l'est de 27° de longitude ouest, des filets maillants dont le maillage est supérieur ou égal à 120 mm et inférieur à 150 mm, dans les divisions CIEM VIII a, VIII b et VIII d et dans la sous-zone CIEM X, des filets maillants dont le maillage est supérieur ou égal à 100 mm et inférieur à 130 mm et, dans la division CIEM VIII c et la sous‐zone CIEM IX, des filets maillants dont le maillage est supérieur ou égal à 80 mm et inférieur à 110 mm, à condition:

Gillnets in ICES Divisions IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k and ICES Subarea XII east of 27 W with a mesh size equal to or greater than 120 mm and less than 150 mm, gillnets in ICES Divisions VIIIa, b, d and ICES Subarea X with a mesh size equal to or greater than 100 mm and less than 130 mm and gillnets in ICES Divisions VIIIc and ICES Subarea IX with a mesh size equal to or greater than 80 mm and less than 110mm provided that:


dans les divisions CIEM III a, IV a, V b, VI a, VI b, VII b, c, j et k et dans la sous-zone CIEM XII à l'est de 27° de longitude ouest, des filets maillants dont le maillage est supérieur ou égal à 100 mm et inférieur à 130 mm, à condition:

Gillnets in ICES Divisions IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k and ICES Subarea XII east of 27 W with a mesh size equal to or greater than 100 mm and less than 130 mm, provided that:


(18) À la lumière de l'avis du CSTEP, il convient que l'utilisation de filets maillants et de filets emmêlants dans les divisions CIEM III a, VI a, VI b, VII b, c, j et k, et dans les sous-zones CIEM VIII, IX, X et XII, à l'est de 27° de longitude ouest, à une profondeur indiquée sur les cartes supérieure à 200 m, mais inférieure à 600 m, ne soit autorisée que sous certaines conditions garantissant la protection des espèces d'eau profonde biologiquement sensibles.

(18) In light of advice from STECF, fishing with gillnets and entangling nets in ICES Divisions IIIa, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk and ICES Subareas VIII, IX, X and XII east of 27°W in waters with a charted depth of more than 200m but less than 600m should only be allowed under certain conditions that provide protection for biologically sensitive deep-sea species.


1. Les navires de pêche de l'Union ne déploient pas de filets maillants de fond, de filets emmêlants ni de trémails là où la profondeur indiquée sur les cartes est supérieure à 200 mètres dans les divisions CIEM III a, IV a, V b, VI a, VI b, VII b, c, j et k, et dans les sous-zones CIEM XII à l'est de 27° de longitude ouest, VIII, IX et X.

1. Union vessels shall not deploy bottom set gillnets, entangling nets and trammel nets at any position where the charted depth is greater than 200 metres in ICES Divisions IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k and ICES Subareas XII east of 27 W, VIII, IX and X.


Utilisation de filets maillants dans les divisions CIEM III a, IV a, V b, VI a, VI b, VII b, c, j et k, et dans les sous-zones CIEM VIII, IX, X et XII à l'est de 27° de longitude ouest

Use of gillnets in ICES Divisions IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k and ICES Subareas VIII, IX, X and XII east of 27 W




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

°27′ de longitude ->

Date index: 2021-12-29
w