Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «°21′56″ de longitude » (Français → Anglais) :

(4) Il est interdit de pêcher le pétoncle, par quelque moyen que ce soit, durant la période commençant le 1 mai et se terminant le 30 septembre, dans la partie de la zone de pêche du pétoncle 28A se trouvant en deçà de six milles marins des rives des comtés d’Annapolis et de Digby entre une ligne orientée à 342° vrais, à partir du point situé par 44°48′52″ de latitude nord et 65°32′21″ de longitude ouest (brise-lames est, Parkers Cove, comté d’Annapolis (Nouvelle-Écosse)) et une ligne orientée à 342° vrais, à partir du point situé par 44°29′56″ de latitude nord et ...[+++]

(4) No person shall fish for scallops by any means during the period of May 1 to September 30 in that portion of Scallop Fishing Area 28A that is within six nautical miles of the shores of Annapolis and Digby Counties and lying between a line bearing 342° true from Latitude 44°48′52″N., Longitude 65°32′21″W (East Breakwater, Parkers Cove, Annapolis County, Nova Scotia) and a line bearing 342° true from Latitude 44°29′56″N., Longitude 66°06′30″W (Sandy Cove, Digby County, Nova Scotia) but not including the waters of Digby Gut and Annap ...[+++]


à l’exclusion des zones de pêche 1 et 2 et d’autres régions incluses dans les eaux intérieures et la mer territoriale du Canada, et des eaux des îles Saint-Pierre et Miquelon, circonscrites par la mer territoriale du Canada entre les points dont les coordonnées sont 47°21′54″N. de latitude et 56°29′40″O. de longitude (Système de référence géodésique de l’Amérique du Nord 1927, ci-après désigné «NAD27») et 46°38′46″N. de latitude et 55°54′12″O. de longitude (NAD27), et par la limite prévue à l’annexe V.

but does not include Fishing Zones 1 and 2 and other areas within the internal waters and territorial sea of Canada, or the waters of the islands of St. Pierre and Miquelon, delimited by the territorial sea of Canada between the point of Latitude 47°21′54″N, Longitude 56°29′40″W (North American Datum 1927, hereinafter referred to as “NAD27”) and the point of Latitude 46°38′46″N, Longitude 55°54′12″W (NAD27), and by the boundary defined in Schedule V.


18. de là, vers le sud-ouest en ligne droite jusqu’à l’intersection 69°21′00″ de latitude nord et 133°56′00″ de longitude ouest;

18. Thence, southwesterly in a straight line to the intersection of latitude 69º21′00″ N with longitude 133º56′00″ W;


de là, vers le sud-est, en ligne droite jusqu’à un point situé à 62°16′21,7″ de latitude nord et 127°08′56,4″ de longitude ouest;

Thence southeasterly in a straight line to a point at latitude 62°16′21.7″ North and longitude 127°08′56.4″ West;


de là vers l’ouest, en ligne droite, jusqu’à un point situé par 67º 56′ 13″ de latitude N. et 135º 21′ 02″ de longitude O.;

thence westerly in a straight line to the intersection of latitude 67º 56′ 13″ N with longitude 135º 21′ 02″ W;


la route allant de Planinovo à l’endroit situé à 41°57′12″ de latitude nord et 26°21′56″ de longitude est, à proximité de la limite de la municipalité de Svilengrad;

the road from Planinovo until the intersection at 41°57′12″N/26°21′56″E near to the border with the municipality of Svilengrad;


Les eaux délimitées par une ligne partant d'un point situé par 58° 30′ de latitude nord et 19° 00′ de longitude est et allant, plein est, jusqu'à la côte occidentale de l'île de Saaremaa; puis, dans une direction sud le long de la côte occidentale de l'île de Saaremaa jusqu'à 57° 57,4760′ de latitude nord et 21° 58,2789′ de longitude est; puis, dans une direction sud jusqu'à un point situé par 57° 34,1234′ de latitude nord et 21° 42,9574′ de longitude est; puis, le long de la côte de la Lettonie dans une direction sud jusqu'à un point situé par 56° 30′ de latitude nord; puis, plein ouest jusqu'à 18° 00′ de longitude est; puis, plein ...[+++]

The waters bounded by a line drawn from a point situated at latitude 58° 30′ N and longitude 19° 00′ E and proceeding due east to the west coast of the island of Saaremaa; then, southwards along the west coast of Saaremaa to latitude 57° 57,4760′ N and longitude 21° 58,2789′ E; then south to a point situated at latitude 57° 34,1234′ N and longitude 21° 42,9574′ E; then following the Latvian coast southwards to a point situated at latitude 56° 30′ N; then due west to longitude 18° 00′ E; then due north to latitude 57° 00′ N; then due east to the west coast of the island of Gotland; then in a northerly direction to a point on the no ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

°21′56″ de longitude ->

Date index: 2021-05-06
w