Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "°12′29″ de latitude " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Arrêté No 12/89 des Affaires du Nord (fermeture d'un tronçon de voie publique, township non arpenté 66, rang 29 O.M.P.)

Northern Affairs By-Law No. 12/89 (By-Law to close a part of a public road, Unsurveyed Township 66 Range 29 WPM.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) les eaux de la rivière Miramichi Nord-Ouest situées à l’est d’une ligne tracée à partir de la rive sud à l’intersection de 65°49′12′′ de longitude ouest et 46°56′18′′ de latitude nord jusqu’à la rive nord à l’intersection de 65°49′02′′ de longitude ouest et 46°56′29′′ de latitude nord;

(c) the waters of the Northwest Miramichi River east of a line from the south shore at the intersection of 65°49′12′′ west longitude and 46°56′18′′ north latitude to the north shore at the intersection of 65°49′02′′ west longitude and 46°56′29′′ north latitude;


à l’exclusion des zones de pêche 1 et 2 et d’autres régions incluses dans les eaux intérieures et la mer territoriale du Canada, et des eaux des îles Saint-Pierre et Miquelon, circonscrites par la mer territoriale du Canada entre les points dont les coordonnées sont 47°21′54″N. de latitude et 56°29′40″O. de longitude (Système de référence géodésique de l’Amérique du Nord 1927, ci-après désigné «NAD27») et 46°38′46″N. de latitude et 55°54′12″O. de longitude (NAD27), et par la limite prévue à l’annexe V.

but does not include Fishing Zones 1 and 2 and other areas within the internal waters and territorial sea of Canada, or the waters of the islands of St. Pierre and Miquelon, delimited by the territorial sea of Canada between the point of Latitude 47°21′54″N, Longitude 56°29′40″W (North American Datum 1927, hereinafter referred to as “NAD27”) and the point of Latitude 46°38′46″N, Longitude 55°54′12″W (NAD27), and by the boundary defined in Schedule V.


De là, vers le sud-ouest, en ligne droite jusqu’au point situé à 62°42′29,01″ de latitude nord et 106°51′12,38″ de longitude ouest;

Thence southwesterly in a straight line to a point at latitude 62°42′29.01″ North and longitude 106°51′12.38″ West;


La totalité de la parcelle de terrain commençant à la borne d’arpentage 7L1000 sur la limite nord du lot 1000, quadrilatère 96 A/12, à environ 65°00′00″ de latitude N. et environ 121°29′21″ de longitude O.;

All that parcel of land commencing at boundary monument 7L1000 on the north boundary of Lot 1000, Quad 96 A/12 at approximate latitude 65°00′00″N and approximate longitude 121°29′21″W;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De là, vers le nord, en ligne droite jusqu’au point situé par 52°12′29″ de latitude et 130°49′00″ de longitude, ledit point se trouvant dans le détroit d’Hécate, à environ 10 kilomètres à l’est des rochers Garcin;

Thence northerly in a straight line to a point at latitude 52°12′29″ and longitude 130°49′00″, said point being in Hecate Strait approximately 10 km east of Garcin Rocks;




Anderen hebben gezocht naar : °12′29″ de latitude     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

°12′29″ de latitude ->

Date index: 2025-07-19
w