Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zones j'ai entendu quelques députés » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai dit non, et j'ai aussi entendu le député de Richmond Hill dire non. Monsieur le Président, j'ai moi aussi refusé mon consentement, à voix assez haute, et j'ai entendu plusieurs députés faire de même.

Mr. Speaker, I said no and I heard the member for Richmond Hill also say no. Mr. Speaker, I denied consent as well, quite audibly, and I heard several other members do the same.


Il y a quelques minutes, j'ai entendu quelqu'un dire que les députés sont élus pour parler des enjeux.

I heard a few minutes ago that members of Parliament get elected here to talk about the items.


Il y a aussi d'autres zones j'ai entendu quelques députés ici présents en parler où le chalutage ne fait absolument aucun dommage.

There are also other areas—and I've heard some of the members around this table say this—where dragging does absolutely no damage.


J’ai entendu quelques députés affirmer que nous étions partiaux: j’invite toutes les personnes qui n’ont pas encore lu la dernière déclaration du Quartet à le faire.

I heard a few Members say that we were one-sided: those who have not yet seen the latest Quartet statement should please look at it.


C’est tout simplement ridicule et, sachant que je faisais partie du groupe de députés qui s’est rendu à Lampedusa, je suis en mesure de confirmer avoir personnellement entendu quelqu’un déclarer: «C’est trop propre, quelque chose ne tourne pas rond», parce que les centres d’accueil des autres régions d’Europe sont tous beaucoup plus sales et largement moins bien organisés.

That is simply ridiculous and, in view of the fact that I am one of the group of MEPs that went to Lampedusa, I can confirm that I personally heard someone say: ‘It is too clean, there is something not right here’, because the reception centres in other parts of Europe are all much dirtier and more disorganised.


Je voudrais voir les députés polonais au Parlement européen faire preuve de davantage de conviction - je dois dire que ce matin, nous avons entendu quelques exceptions de ce côté-là - et je voudrais les voir partager avec nous cette force, cet élan qui a permis aux Polonais d’abattre des murs, de créer Solidarnosc et de mettre en place les conditions de la chute du communisme, un élément déterminant pour la construction de notre avenir commun.

I would like to see more conviction on the part of the Polish Members of the European Parliament – I have to say that we heard some Polish speakers this morning who were not representative – and I would like to see them share with us that strength, that drive which led the Poles to pull down walls, to form Solidarnosc and to pave the way for the fall of communism, which was a decisive factor in the building of our common future.


Je voudrais voir les députés polonais au Parlement européen faire preuve de davantage de conviction - je dois dire que ce matin, nous avons entendu quelques exceptions de ce côté-là - et je voudrais les voir partager avec nous cette force, cet élan qui a permis aux Polonais d’abattre des murs, de créer Solidarnosc et de mettre en place les conditions de la chute du communisme, un élément déterminant pour la construction de notre avenir commun.

I would like to see more conviction on the part of the Polish Members of the European Parliament – I have to say that we heard some Polish speakers this morning who were not representative – and I would like to see them share with us that strength, that drive which led the Poles to pull down walls, to form Solidarnosc and to pave the way for the fall of communism, which was a decisive factor in the building of our common future.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord rappeler que les régions ultrapériphériques sont situées dans des zones où les citoyens cohabitent avec des cyclones en provenance des Caraïbes et avec des tempêtes océaniques. Nous ne devons donc pas nous étonner de l’existence de catastrophes naturelles dans ces régions, comme cela a précisément été le cas à Tenerife, île de l’archipel des Canaries où quelques députés de ce Parlement ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would firstly like to remind you that the outermost regions of the EU are located in areas where the inhabitants live in the shadow of cyclones from the Caribbean and violent storms coming in from the oceans, and for this reason we should not be surprised that some natural disasters will take place in these areas from time to time, such as the one which occurred recently in Tenerife in the Canary Islands, where, fortunately, some of us who are Members of Parliament happen to live.


J'ai entendu quelques députés dire aujourd'hui que notre ministre aurait contribué à stopper l'arrivée d'immigrants illégaux au Canada en se rendant dans les pays d'origine des immigrants illégaux et en parlant aux autorités compétentes dans ces pays.

I have heard today a couple of times about how our minister has presumably partially stopped the flow of illegal immigrants by going to source, making trips and talking to officials in the source countries of illegal immigrants.


J'ai failli défaillir lorsque j'ai entendu le député de Kitchener—Waterloo, du parti au pouvoir, déclarer qu'il reconnaissait qu'il existait un problème et qu'il fallait faire quelque chose.

I could have been blown over with a kiss when the member for Kitchener—Waterloo, from the governing party, admitted that there was a problem and acknowledged that something must be done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zones j'ai entendu quelques députés ->

Date index: 2024-04-21
w