J'apprécie beaucoup que ces zones côtières, limitées par la frontière naturelle que constitue la mer Baltique et par l'absence de liaison directe par ferry ou par un pont, aient opté pour un programme transfrontalier INTERREG, programme qui devrait apporter à cette région et à ses habitants une valeur ajoutée sur le plan de l'intégration économique, sociale, territoriale et culturelle.».
I consider it an important asset that these coastal areas, where the Baltic Sea builds up a natural border and a direct connection by ferry or bridge is missing, have decided on a common INTERREG cross-border programme. This programme should bring an added value in terms of economic, social, territorial and cultural integration of this area and its citizens".