Je demande à la Chambre de réfléchir et de se demander pourquoi le projet de loi doit comprendre une disposition aussi restrictive et importante qui s'applique à toutes les aires marines de conservation, alors qu'il était censé diviser chaque aire en zones pour des utilisations particulières, à moins évidemment que l'intention du gouvernement soit d'exclure du Canada les industries qui sont tributaires de l'extraction de pareilles matières.
I ask the House to reflect on why the bill needs such a severely restricting, overarching clause affecting all marine conservation areas when it is supposed to be the intent of the bill to zone each area for specific usage, unless of course it is the government's intention to shut down those industries in Canada that rely on the extraction of such materials.