Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zone frontalière soit alourdie " (Frans → Engels) :

Les personnes ne sauraient en effet faire l'objet d'une vérification au seul motif qu'elles franchissent une frontière intérieure, que ce soit à la frontière ou dans les zones frontalières.

Persons cannot be checked solely because they are crossing an internal border, neither at the border nor in the border areas.


La seule exception concerne les ressortissants de pays tiers résidant dans les régions frontalières des pays voisins (soit, en règle générale, une zone de 30 km au maximum autour de la frontière) qui peuvent bénéficier de vérifications simplifiées et d’une exemption de visa en vertu des dispositions du règlement relatif au petit trafic frontalier.

The only exception are third-country nationals resident in border areas of neighbouring countries – as a general rule up to 30 km from the border – that can benefit from simplified border checks and an exemption from the visa requirement under the rules of the Local Border Traffic Regulation.


La Pologne[6] a demandé que la manière dont le règlement définit la zone frontalière soit modifiée[7].

Poland[6] has called for a change in the way the Regulation defines the border area[7].


H. considérant que la majorité des réfugiés qui se sont rendus en Jordanie se trouvent dans le camp de Zaatari, dans la zone frontalière; considérant que les conditions de vie dans cette zone désertique sont extrêmement difficiles et que, l'été approchant, il devient urgent de prendre les mesures qui s'imposent en matière d'approvisionnement en eau, d'installations sanitaires et d'hygiène afin que le camp de réfugiés ne soit pas confronté à une vague d'épidémies; considérant que l'arrivée des réfugiés syriens, qui représentent désor ...[+++]

H. whereas the majority of refugees who flee to Jordan are in the Zaatari camp in the border area; whereas conditions in this desert area are extremely difficult and, with summer approaching, pressure is mounting for the provision of adequate water, sanitation and hygiene conditions to prevent related epidemics from affecting the refugees; whereas, with Syrian refugees making up approximately 5 % of Jordan’s population, and increased levels of unemployment, the strain on the country is mounting;


Il est effectivement possible que la charge financière de la zone frontalière soit alourdie lorsque des ressortissants de pays tiers voisins ayant besoin d’une assistance médicale d’urgence s’en vont sans payer après en avoir bénéficié (ce problème ne se pose pas pour les soins médicaux «ordinaires» car ceux-ci ne sont dispensés que si leur paiement est garanti par une assurance-maladie ou d’autres moyens).

It is possible that a financial burden may be created in the border area when nationals from the neighbouring third country need to be given emergency medical care and leave thereafter without paying (this problem does not exist for “ordinary” medical care, because such care is given only if payment is guaranteed via health insurance or other means).


- En ce qui concerne l’assurance-maladie en voyage, il est effectivement possible que la charge financière de la zone frontalière soit alourdie lorsque des ressortissants de pays tiers voisins ayant besoin d’une assistance médicale d’urgence s’en vont sans payer après en avoir bénéficié (ce problème ne se pose pas pour les soins médicaux «ordinaires» car ceux-ci ne sont dispensés que si leur paiement est garanti par une assurance-maladie ou d’autres moyens).

- Concerning travel medical insurance; it is possible that a financial burden may be created in the border area when nationals from the neighbouring third country need to be given emergency medical care and leave thereafter without paying (this problem does not exist for “ordinary” medical care, because such care is given only if payment is guaranteed via health insurance or other means).


Cependant, ma question portait aussi spécifiquement sur les zones frontalières, soit aux frontières entre l’Allemagne et la République tchèque, entre l’Allemagne et la Pologne et entre la Pologne et la République tchèque.

However, I did also ask specifically about the border areas, in other words Germany and the Czech Republic, Germany and Poland, Poland and the Czech Republic.


Le règlement devrait être modifié de sorte à ce que l’ensemble de la région de la Kaliningrad soit considérée comme une zone frontalière unique, étant donné qu'en vertu du règlement, une zone frontalière est définie comme une zone de 30 km pouvant exceptionnellement être étendue à 50 km. Une telle modification permettrait d’éviter la fragmentation artificielle d’une région comptant un total de près d’un million d’habitants en trois districts (l’un couv ...[+++]

The Regulation would have to be amended in order to enable the entire Kaliningrad district to be considered as one single border area, since according to the Regulation a local border area is defined as a 30-km zone which may exceptionally extend to up to 50 km. Such an amendment would prevent the artificial fragmentation of a region of about one million inhabitants in total into three districts (one covered by a local border traffic agreement with Poland, one by an agreement with Lithuania and one without any agreement at all as it lies outside the border area) and enable all inhabitants, under the conditions laid out in the Regulation, ...[+++]


Les autres accords soit prévoient une zone frontalière allant au-delà de ce qui est autorisé par le règlement (HU-UA et SK-UA, même si cela ne concerne qu'une zone limitée dans ce dernier cas), soit exigent une assurance médicale de voyage contraire au règlement (PL-UA).

The other agreements either have a border area that goes beyond what is allowed by the Regulation (HU-UA; SK-UA, albeit in a limited area), or require travel medical insurance contrary to the Regulation (PL-UA).


S’il désigne la commune choisie, on pourrait affirmer qu'à la condition qu'au moins une partie de la commune soit située dans la zone à plus de 30 mais à moins de 50 kilomètres, la totalité de la zone allant jusqu’à 50 kilomètres peut être considérée comme faisant partie de la zone frontalière.

If it means the district chosen, it could be argued that, provided that at least part of the district is in the zone between 30 and 50 kilometres, the entire zone up to 50 km may be treated as being part of the border area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zone frontalière soit alourdie ->

Date index: 2021-12-18
w