Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zone euro devraient avoir » (Français → Anglais) :

Les États membres n'ayant pas adopté l'euro devraient avoir la possibilité d'effectuer des paiements, pour des dépenses résultant de la législation de la PAC, en euros plutôt que dans leur devise nationale.

Member States that have not adopted the euro should have the option of making payments for expenditure resulting from the CAP legislation in euro rather than in national currency.


Les États membres qui n’appartiennent pas à la zone euro devraient avoir la possibilité d’arrondir les montants résultant de la conversion sans que la protection équivalente dont bénéficient les déposants ne s’en trouve compromise.

Member States outside the Eeuro area should have the possibility to round off the amounts resulting from the conversion without compromising the equivalent protection of depositors.


Les augmentations des prix à la consommation dans la zone euro devraient rester très faibles au cours du premier semestre et devraient commencer à s'accentuer au cours du second, lorsque les effets de la chute brutale du prix du pétrole se résorberont.

Consumer price increases in the euro area are expected to remain very low in the first half of the year and should start picking up in the second half when the impact from the sharp fall in oil prices abates.


Le déficit et la dette de la zone euro devraient se réduire

Overall euro area deficit and debt are expected to fall


Au conseil d'administration du FMI, la zone euro serait représentée par un administrateur pour l'ensemble de la zone euro, après avoir établi un ou plusieurs groupes composés uniquement d'États membres de la zone euro.

At the IMF Executive Board, the euro area would be represented by the Executive Director of a euro area constituency, following the establishment of one or several constituencies composed only by euro area Member States.


M. Carney : C'est le Fonds européen de stabilité financière, une mise en commun de ressources européennes auxquelles les pays de la zone euro peuvent avoir accès.

Mr. Carney: That is the European Financial Stability Facility, which is a pooling of European resources that can be made available and has been made available in part for Ireland, Portugal and Greece, in all of those cases in tandem with funds from the IMF.


Maintenant, depuis leur adhésion, les nouveaux membres—la Corée, les États-Unis et la France—insistent fortement pour que cette clef soit réexaminée, parce que, selon eux, ils ont suivi le nouveau régime international, c'est-à-dire qu'ils ont adhéré à des organisations régionales de gestion des pêches, et puisqu'ils s'intéressent à la pêche dans cette zone, ils devraient avoir la possibilité d'avoir accès à des quotas.

Now we have, with the advent of new members—Korea, the United States, and France—a strong demand from these new members to relook at the quota key, because they're saying, well, we've followed the new international regime, which is that we should be joining regional fisheries management organizations, and since we have a real interest in fishing in this area, we should be having an opportunity to have access to quotas.


Puisque les prestataires de services de paiement des États membres qui ne font pas partie de la zone euro devraient effectuer davantage d’aménagements préparatoires, ils devraient être autorisés à différer leur date de mise en conformité à l’obligation d’accessibilité de cinq ans au maximum à compter de la date d’application du présent règlement.

Since payment service providers from Member States outside the euro area would need to undertake more preparatory work, such payment service providers should be allowed to defer the application of the reachability obligation for a maximum of 5 years following the date of application of this Regulation.


Les États membres qui continuent à imposer des obligations de déclaration à cette fin (ou du moins ceux de la zone euro) devraient être encouragés à faire passer le seuil d’exemption à 50 000 euros à partir de janvier 2008, ce qui permettrait de lancer le SEPA à temps et sans heurts.

Member States that still apply BoP reporting obligations (at least those of the euro area) should be encouraged to voluntarily raise the exemption threshold to EUR 50 000 as of January 2008.


Par conséquent, dans la plupart des situations, les virements transfrontaliers à l’intérieur de la zone euro devraient également exécutés par défaut selon l’option SHARE (aucune autre option de partage des frais n’étant alors proposée aux clients)[6].

In most situations cross-border transfers within the euro area should be therefore also executed by default as SHARE (no other cost option should be proposed to customers).[6]




D'autres ont cherché : pas adopté l'euro     adopté l'euro devraient     l'euro devraient avoir     zone euro devraient avoir     dans la zone     zone euro     zone euro devraient     zone     zone euro serait     après avoir     euro peuvent avoir     dans cette zone     depuis leur     devraient     devraient avoir     zone euro devraient     euros à partir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zone euro devraient avoir ->

Date index: 2025-07-23
w