Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zlea sont-elles vraiment " (Frans → Engels) :

M. Murray Calder: Récapitulons donc, monsieur Norman: dans quelle mesure les négociations sur la ZLEA sont-elles vraiment crédibles quand tout le monde sait que l'OMC supplantera la ZLEA?

Mr. Murray Calder: So just to recap, Terry, how credible really are the FTAA negotiations, given that everybody considers that the WTO supersedes the FTAA?


"L'urgence était-elle vraiment de graver la rigueur dans le marbre?

"Is it really urgent to cast this discipline in tablets of stone?


Alors la question se pose : toutes ces initiatives sont-elles vraiment nécessaires?

The question we must ask ourselves is this: are all these initiatives really necessary?


La publicité vendue par la STER ayant une sélectivité faible — c'est-à-dire qu'elle attire un large éventail de téléspectateurs — il est, d'après les autorités néerlandaises, vraiment difficile pour elle de maintenir ses tarifs publicitaires.

Due to the fact that the advertising space sold by STER has a low selectivity — it attracts a broad range of viewers — it is, according to the Dutch authorities, actually difficult for the STER to maintain its advertising tariffs.


Dans ce sens, rappelons qu'une des principales motivations de la négociation d'accords d'association avec le Mercosur et le Chili résidait dans la nécessité d'éviter que la ZLEA entraîne elle aussi une diminution des parts de marché, comme on a pu l'observer au niveau du commerce avec le Mexique après l'entrée en vigueur de l'Accord de libre-échange nord-américain (Alena).

It should be borne in mind that an important reason behind the negotiation of the association agreements with MERCOSUR and Chile was the wish to prevent the FTAA causing the same kind of loss of market share which has been observed in trade with Mexico since the entry into force of the North American Free Trade Agreement (NAFTA).


Les méthodes d'agriculture intensive sont-elles vraiment responsables de tous nos problèmes?

Are intensive farming methods really the source of all our problems?


1. Une directive sur les offres publiques d'acquisition est-elle vraiment nécessaire?

1. Is a Takeovers Directive really necessary?


Qui est vraiment consulté dans le processus législatif communautaire - Les voix les plus faibles sont-elles réellement et toujours entendues - Sur quoi porte cette consultation - Dans quelle mesure est-il tenu compte des avis ainsi recueillis - C'est l'objet de la seconde communication qui donne un tour pratique à l'avènement d'une culture de dialogue et de participation.

Who is really consulted as part of the Community legislative process- Are the smallest voices really and always heard- What is the subject matter of consultation- And to what extent are people's opinions actually taken into account- This is the subject of the second communication, which gives practical expression to the emerging culture of dialogue and participation.


La Cour a examiné si la prestation en question satisfaisait effectivement aux conditions de non-exportabilité, en d'autres termes si elle était vraiment à caractère "spécial" et non contributif, ou si elle présentait les caractéristiques d'une prestation ressortissant aux branches traditionnelles des régimes de sécurité sociale qui serai exportables.

The Court examined whether the particular benefit actually satisfied the conditions for non-exportability, in other words was it truly "special" and non-contributory? Or did it have the characteristics of a benefit falling within the traditional branches of social security systems, which would be exportable?


Et pour répondre à l'impératif de compétitivité globale, le marché unique doit vraiment constituer pour les entreprises européennes, un « camp de base » dans lequel elles peuvent grandir et partir duquel elles peuvent échanger avec le monde entier.

And to meet the imperative for global competitiveness, European businesses must be able to use the single market as a ‘base camp’ in which they can equip themselves before going on to trade with the rest of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zlea sont-elles vraiment ->

Date index: 2021-09-21
w