Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Secrétariat administratif de la ZLÉA
Secrétariat administratif des négociations de la ZLÉA
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
ZLEA
Zone de libre-échange des Amériques

Vertaling van "zlea que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Secrétariat administratif de la ZLÉA [ Secrétariat administratif des négociations de la ZLÉA ]

FTAA Administrative Secretariat [ Administrative Secretariat for the FTAA negotiations ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


zone de libre-échange des Amériques [ ZLEA ]

Free Trade Area of the Americas [ FTAA ]


Zone de libre-échange des Amériques | ZLEA

Free Trade Area of the Americas | FTAA


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pendant les consultations que nous avons faites d'un bout à l'autre du pays sur la ZLEA, quand l'idée d'un nouvel instrument culturel a été soulevée et que l'on s'est servi de la ZLEA pour faire la promotion de cet instrument, l'une des réponses que nous avons reçue à l'époque est que la ZLEA n'était pas vraiment le contexte idoine.

During the FTAA consultations that we did across the country, when the idea of a new cultural instrument came up and using the FTAA forum for the purpose of promoting that instrument, one of the responses we received at that time was that the FTAA was not really the place in which to do it.


Pourquoi ne pas aller voir la partie Affaires étrangères du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international—les pousseurs de biscuits au lieu des marchands de poisson comme certains d'entre nous les appellent—et simplement dire aux pousseurs de biscuits que ce serait une bonne idée, dans le contexte de la ZLEA—nous ne parlons pas d'individus mal organisés quand nous parlons de la société civile; nous parlons de groupes d'intérêt, parce qu'autrement ça ne fonctionne pas—d'obtenir certains équivalents pour la ZLEA.

Why not go to the Foreign Affairs side of Foreign Affairs and International Trade—the cookie pushers instead of the fishmongers, as some of us call them—and simply say to the cookie pushers that it would be a good idea, in the FTAA context—we're not talking about unorganized individuals when we talk about civil society; we're talking about interest groups, because otherwise it doesn't work—to get some equivalents for the FTAA.


L'hon. Jim Peterson (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, si la députée se souvenait de ce dont nous avons parlé lorsque j'ai comparu devant le Comité des prévisions budgétaires, elle saurait que nous avons parlé de plusieurs politiques de commerce bilatéral que nous étions en train d'établir, entre autres, avec le Japon, la Corée, l'ANASE, le Caricom, les quatre pays d'Amérique centrale et le Mercosur, pour relancer les accords commerciaux de la ZLEA.

Hon. Jim Peterson (Minister of International Trade, Lib.): Mr. Speaker, if the hon. member would remember what we talked about when I appeared before the committee on estimates, we did talk about a number of bilateral trade policies that we were undertaking, including with Japan, Korea, the AFTA, the CARICOM, the CA4 and Mercosur in order to restart the trade agreements of the FTAA.


Pour ce qui est de la question des différents modèles économiques, nous ne considérons pas les différences qui existent entre l’ALENA et la ZLEA, d’une part, et l’Union européenne, d’autre part, comme un obstacle à un rapprochement économique transatlantique.

Turning to the point on different economic models, we do not see the differences between NAFTA and the FTAA, on the one hand, and the European Union, on the other, as obstacles to a closer transatlantic economic relationship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, nous ne pensons pas que porter à bien avec la ZLEA un projet que nous pourrions appeler "ZLEUE" permettra d'éviter les manifestations, parfois très importantes, comme celle de Madrid, où cent mille personnes ont défilé pendant le Sommet. On ne peut vraiment pas dire que ce n'est rien !

In any case, even if we achieve a project with the FTAA which we might call the FTAEU, we really do not feel that it will be possible to avoid very large demonstrations such as those which took place in Madrid. One hundred thousand people came to Madrid to demonstrate during the summit – we really cannot say that is insignificant!


Il existe une série d’aspects extrêmement préoccupants, comme peut l’être le fait que toutes les situations critiques qui existent en Amérique latine sont touchées d’une manière ou d’une autre par la main longue, ou obscure, ou quel que soit le nom que nous voulons lui donner, des États-Unis et des conséquences du 11 septembre. Certains aspects du processus de la ZLEA (Zone de libre-échange des Amériques) sont également préoccupants.

There is a whole raft of very worrying issues, for instance the fact that all the critical points in Latin America seem to fall within what could loosely be described as the dark shadow cast by the United States in the aftermath of 11 September. Certain aspects of the FTAA (Free Trade Area of America) process are also giving cause for concern.


D'un point de vue stratégique, du fait que le multilatéralisme n'a pas porté tous ses fruits, il nous semble que l'approche régionale est l'unique moyen possible de défendre les intérêts de toute nature des deux parties, en particulier si le projet de la ZLEA progresse à un bon rythme.

In strategic terms, adopting a regional focus until such time as the benefits of multilateralism are fully apparent is the only available means of defending both parties’ interests across the board, especially if the FTAA project proceeds apace.


M McDonough (Halifax), appuyée par M. Proctor (Palliser), propose, Que la Chambre demande au gouvernement de respecter l'esprit du témoignage fait devant le Comité des affaires étrangères par le ministre du Commerce international qui a déclaré : « je peux vous assurer que nous ne cherchons pas à inclure une disposition relative aux différends investisseur-État à l'OMC ou dans toutes autres ententes », en refusant de signer un accord commercial, comme la ZLÉA ou le GATS, qui renferme une disposition sur les différends investisseur-État comme on en trouve dans le chapitre 11 de l'ALÉNA.

Ms. McDonough (Halifax), seconded by Mr. Proctor (Palliser), moved, That this House calls upon the government to respect the spirit of the evidence given by the Minister of International Trade before the Foreign Affairs Committee, who stated ``I can assure you that we are not seeking an investor-state provision in the WTO or anywhere else'', by refusing to sign any trade agreement, such as the FTAA or the GATS, that includes a NAFTA Chapter 11-style investor-state clause.


Ce que les gens souhaitent, par rapport à la négociation de la ZLEA, c'est que nous puissions, comme parlementaires, surveiller la négociation de façon adéquate, donc de connaître quelle est l'évolution de la négociation, de quelle façon nous nous dirigeons vers un accord pour éviter de se retrouver devant une surprise comme nous en avons eu dans la négociation de l'AMI, l'Accord multilatéral sur l'investissement.

As far as the FTAA negotiations are concerned, what people want is for us, as parliamentarians, to monitor the negotiations effectively, in other words, to know where they are heading, how we are progressing toward an agreement, so that we will not be hit with something unexpected, as we were in the case of the negotiations for the MIA, the multilateral investment agreement.


w