Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
La République du Zimbabwe
Le Zimbabwe
Mouvement pour l'unité du Zimbabwe
Rhodésie du Sud
République du Zimbabwe
ZW; ZWE
Zimbabwe

Traduction de «zimbabwe avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zimbabwe [ République du Zimbabwe | Rhodésie du Sud ]

Zimbabwe [ Republic of Zimbabwe | Southern Rhodesia ]


la République du Zimbabwe | le Zimbabwe

Republic of Zimbabwe | Zimbabwe


Zimbabwe [ République du Zimbabwe | Rhodésie du Sud ]

Zimbabwe [ Republic of Zimbabwe | Southern Rhodesia ]


République du Zimbabwe | Zimbabwe [ ZW; ZWE ]

Republic of Zimbabwe | Zimbabwe [ ZW; ZWE ]


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes




Mouvement pour l'unité du Zimbabwe

Zimbabwe Unity Movement | ZUM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. considérant que, le 8 décembre 2008, lors de la célébration du 60 anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le président français, Nicolas Sarkozy a, au nom de l'Union, exhorté M. Mugabe à démissionner, en faisant valoir qu'il avait pris le peuple du Zimbabwe en otage et que le peuple du Zimbabwe avait droit à la liberté, à la sécurité et au respect,

K. whereas on 8 December 2008, during a celebration of the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, President Sarkozy of France, on behalf of the EU, called on Mr Mugabe to step down, stating that he "has taken the people of Zimbabwe hostage" and that "the people of Zimbabwe have the right to freedom, security and respect",


K. considérant que, le 8 décembre 2008, lors de la célébration du 60 anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le président Sarkozy a, au nom de l'UE, exhorté M. Mugabe à démissionner, en faisant valoir qu'il avait "pris le peuple du Zimbabwe en otage" et que "le peuple du Zimbabwe avait droit à la liberté, à la sécurité et au respect",

K. whereas on 8 December 2008, during a celebration of the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, President Sarkozy, on behalf of the EU, called on Mr Mugabe to step down, stating that he ‘has taken the people of Zimbabwe hostage’ and that ‘the people of Zimbabwe have the right to freedom, to security and to respect’,


K. considérant que, le 8 décembre 2008, lors de la célébration du 60 anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le président français, Nicolas Sarkozy a, au nom de l'Union, exhorté M. Mugabe à démissionner, en faisant valoir qu'il avait pris le peuple du Zimbabwe en otage et que le peuple du Zimbabwe avait droit à la liberté, à la sécurité et au respect,

K. whereas on 8 December 2008, during a celebration of the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, President Sarkozy of France, on behalf of the EU, called on Mr Mugabe to step down, stating that he "has taken the people of Zimbabwe hostage" and that "the people of Zimbabwe have the right to freedom, security and respect",


Lundi, le Globe and Mail a signalé que la commission électorale du Zimbabwe avait confirmé la victoire de Tsvangirai.

The Globe and Mail reported on Monday that Zimbabwe's election commission confirmed a Tsvangirai win.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant qu'auparavant, le Zimbabwe avait une économie florissante, qu'il exportait de la nourriture vers d'autres pays africains et qu'il était en mesure d'aider ses voisins plus faibles à surmonter leurs difficultés, mais qu'il représente désormais un État en déliquescence, dans lequel des millions de personnes sont tributaires de l'aide alimentaire provenant de la communauté internationale,

F. whereas previously Zimbabwe had a successful economy, exported food to other African countries and was in a position to assist its weaker neighbours in overcoming their difficulties, but is now a failed state with millions of its people reliant on food aid from the international community,


Ainsi, en plus de souffrir du soulèvement de Kabila et de la fin du régime de Mobutu, qui avait duré 32 ans et pendant lequel le gouvernement avait totalement négligé les campagnes et la région de l’Est du Congo, les Congolais ont aussi été victimes d’actes de pillage et de violence commis sur leur territoire par leurs voisins : le Rwanda, l’Ouganda, le Burundi, l’Angola, le Zimbabwe et d’autres.

While the Congolese people suffered from the end of the Mobutu regime, which had lasted for 32 years and involved the government’s total neglect of the rural and Eastern regions of the Congo, and the Kabila rebellion, they were equally brutalized by the plundering and violence committed in their territory by their neighbours — Rwanda, Uganda, Burundi, Angola, and Zimbabwe, among others.


Malmström (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, le Zimbabwe avait au fond toutes les conditions nécessaires pour devenir un pays prospère et progressiste du Sud de l'Afrique.

Malmström (ELDR) (SV) Mr President, Zimbabwe really had all the qualifications for becoming a prosperous and successful country in southern Africa.


Il a été noté que le gouvernement du Zimbabwe n'avait pas pris de mesures efficaces pour améliorer la situation (ainsi qu'il y avait été invité par le Conseil en janvier 2002 et dans des déclarations ultérieures de l'UE).

It was noted that the Government of Zimbabwe has not taken effective measures to improve the situation (as called for by the Council in January 2002 and in subsequent EU declarations).


Le Zimbabwe avait de très bonnes politiques de développement agricole.

Zimbabwe had some very good policies to develop the agricultural sector.


La Commission après avis favorable du Comité du FED vient de décider le financement des projets suivants : GHANA, KENYA, SOMALIE,UGANDA Réintégration des ZAMBIE et ZIMBABWE ressortissants africains 6ème FED qualifiés Aide non remboursable 7 300 000 Ecus Le programme proposé fait suite et élargit un programme qui avait été financé au titre de Lomé II et avait connu un grand succès. Il encourage les Africains qualifiés qui ont une expérience professionnelle et qui résident dans les pays industrialisés à retourner en Afrique pour y occuper des emplois vacants.

Following a favourable agreement of the EDF Committee, the Commission has just approved the financing of the following projects : GHANA, KENYA, SOMALIA, UGANDA Reintegration of Qualified ZAMBIA and ZIMBABWE African Nationals 6th EDF 7 300 000 ECU GRANT The proposed programme is a continuation and extension of a very successful programme financed under Lomé II. It encourages qualified Africans with professional experience who reside in the industrialised countries to return to Africa and fill vacant jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zimbabwe avait ->

Date index: 2021-10-07
w