Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "zambie nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis heureuse de pouvoir dire qu'après sept années de travail, et grâce à l'assistance technique considérable fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste l’ensemble des transporteurs aériens de la Zambie.

I am happy to say that after seven years of work and extensive European technical assistance, we were able to clear all Zambian air carriers from the list.


M. Pineau : L'organisme en est encore à ses débuts, mais nous avons accompli un certain travail en Zambie, essentiellement du reboisement — le rétablissement de plantations d'arbres — et le rétablissement de certains processus de l'écosystème pour aider les collectivités là-bas, et plus précisément la forêt collective de Petauke, en Zambie.

Mr. Pineau: It is a fledgling endeavour so far, but we have some work in Zambia that is basically afforestation — the re-establishment of tree plantations — and some ecosystem processes to aid communities there, specifically the Petauke Community Forest in Zambia.


La KINSA travaille en collaboration avec la GRC, les services de police canadiens et des corps policiers mondiaux. Jusqu'à ce jour, nous avons formé des agents de police de l'Indonésie, du Chili, du Brésil, de la Roumanie, de la Pologne, du Malawi, du Mozambique et de la Zambie sur les toutes dernières techniques en matière de cybercriminalité, à savoir les méthodes d'identification criminelle utilisées par le FBI, Scotland Yard et INTERPOL, dont certaines ont été décrites dans le cadre du pré ...[+++]

Kinsa works with the RCMP and Canadian and global police and to date has trained officers from Indonesia, Chile, Brazil, Romania, Poland, Malawi, Mozambique and Zambia in all of the latest cybercrime techniques — the CSI methods being used by the FBI, Scotland Yard and INTERPOL, some of which you have heard about during this process.


Nous avons jusqu'ici assuré la formation de policiers de 10 pays différents, dont la Roumanie, le Chili, le Brésil, le Malawi, le Mozambique et la Zambie.

Today, we have trained officers from 10 different countries, such as Romania, Chile, Brazil, Malawi, Mozambique and Zambia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La sénatrice Jaffer : Honorables sénateurs, nous avons l'honneur aujourd'hui de recevoir la visite de Son Excellence, Kenneth Kaunda, ancien président de la Zambie, et de Son Excellence, Bobby Mbunji Samakai, haut-commissaire de la Zambie au Canada.

Senator Jaffer: Honourable senators, we are honoured today by the visit of His Excellency, Kenneth Kaunda, former President of Zambia; and His Excellency Bobby Mbunji Samakai, the High Commissioner of Zambia to Canada.


Il importe toutefois de souligner que même si nous avons soulevé des questions très intéressantes au sujet de pays comme la Zambie, nous nous intéressons surtout à la situation au Canada et à la manière dont on peut protéger notre propre régime.

I think it is important to note that, although we have flagged some very interesting issues around other countries such as Zambia, really our focus is domestically Canada and how we can protect our own system.


Par exemple, entre le 1 juillet 2006 et le 30 juin 2007, l'Union européenne a entrepris des démarches générales sur la peine de mort dans 28 pays, du Bahreïn à la Zambie; nous avons également entrepris des démarches dans des cas particuliers dans différents pays, du Yémen à l'Iran; en outre, on compte de fréquentes déclarations de l'UE en l'espèce.

For example, between 1 July 2006 and 30 June 2007, the European Union made general demarches on the death penalty in 28 countries, from Bahrain to Zambia; we also made demarches on individual cases in various countries from Yemen to Iran; furthermore, there are frequent EU declarations on this subject.


Je reviens à peine d'un séjour d'une semaine en Zambie et en Angola. En Angola en particulier, nous avons pu nous rendre compte de la réalité sur le terrain en visitant des centres de distribution d'aliments et d'aide aux petits exploitants pratiquant une agriculture de subsistance.

I have just returned from a week in Zambia and Angola, and in Zambia in particular we were able to have a close look at the reality on the ground, visiting food distribution centres and support services for subsistence farmers and so on.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     zambie nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zambie nous avons ->

Date index: 2022-12-14
w