Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zacharias " (Frans → Engels) :

Zacharias Kunuk est le cofondateur de la première société cinématographique indépendante inuite: Isuma Productions, basée à Igloolik.

Zacharias Kunuk co-founded the first independent Inuit film company, Isuma Productions of Igloolik.


Mariano Aupilardjuk et Zacharias Kunuk sont tous les deux connus pour leur engagement à promouvoir la culture inuite au Nunavut et aux quatre coins du monde.

Both Mariano Aupilardjuk and Zacharias Kunuk are well known for their work in promoting Inuit culture within Nunavut and throughout the world.


Mme Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Monsieur le Président, deux Nunavummiuts, Mariano Aupilardjuk, de Rankin Inlet, et Zacharias Kunuk, d'Igloolik, ont reçu un Prix national d'excellence aux Autochtones pour 2001.

Ms. Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Mr. Speaker, two Nunavummiut, Mariano Aupilardjuk of Rankin Inlet and Zacharias Kunuk of Igloolik, are recipients of the National Aboriginal Achievement Foundation 2001 awards.


Aujourd'hui je félicite Zacharias Kunuk, réalisateur de Atanarjuat, l'homme rapide, qui a remporté, au Festival international du film de Cannes de cette année, la prestigieuse Caméra d'Or pour le meilleur premier long métrage.

Today I congratulate Zacharias Kunuk, director of Atanarjuat: The Fast Runner, for winning the prestigious Camera d'Or prize for the best first time feature film at this year's Cannes International Film Festival.


Mme Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à féliciter de nouveau Zacharias Kunuk, que j'avais félicité il y a deux mois lorsqu'il avait reçu le Prix national d'excellence aux Autochtones pour 2001.

Ms. Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Mr. Speaker, congratulations again to Zacharias Kunuk, whom I congratulated two months ago for receiving the National Aboriginal Achievement Foundation 2001 award.


A. considérant que le 13 novembre 2011, Zacharia Bouguira, étudiant en médecine de nationalité tunisienne, a été témoin à l'aéroport de Tunis-Carthage d'actes de violence répétés et publics commis par les forces de l'ordre à l'encontre d'un groupe de jeunes Marocains ayant assisté à la finale de la Ligue des champions d'Afrique de football opposant le Wydad de Casablanca à l'Espérance Sportive de Tunis;

A. whereas on 13 November 2011, at Tunis-Carthage Airport, Zacharia Bouguira, a Tunisian medical student, witnessed repeated public acts of violence committed by law enforcement officers against of a group of young Moroccans who attended the final of the African Champions League football match between Wydad Casablanca and Esperance Sportive de Tunis;


D. considérant que Zacharia Bouguira a été maintenu pendant trois heures en détention arbitraire et a été victime à cette occasion d'actes de violence et d'intimidation répétés que l'on peut qualifier de traitements inhumains et dégradants; que, lors de sa détention, le jeune homme a également été témoin des conditions de détention des jeunes Marocains et du traitement également inhumain et dégradant dont ils ont été l'objet;

D. whereas Zacharia Bouguira was held in arbitrary detention and during that time was subjected to repeated acts of violence and intimidation which may be deemed to constitute inhuman and degrading treatment; whereas, while in detention, the young man also witnessed the conditions under which the other young Moroccans were being held and the inhuman or degrading treatment to which they were also subjected;


C. considérant que Zacharia Bouguira s'est immédiatement vu contraint par un agent de la sécurité de cesser de filmer et que le jeune homme a été violemment frappé par une vingtaine de policiers puis transféré au poste de police des frontières de l'aéroport avec le groupe de jeunes Marocains;

C. whereas Zacharia Bouguira was immediately stopped from filming by a security guard and the young man was violently struck by some 20 policemen and taken to the police station on the outskirts of the airport with the group of young Moroccans;


B. considérant qu'en raison de la violence extrême de l'agression des forces de l'ordre sur les treize Marocains, mains liées et hors d'état de nuire, Zacharia Bouguira a entrepris de filmer la scène sur son téléphone portable afin de la diffuser sur l'internet en vue de mettre un terme à l'impunité telle que répandue sous l'ère de Ben Ali et ainsi contribuer à la construction d'une Tunisie démocratique basée sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales;

B. whereas, in view of the extreme violence of the law enforcement officers' attack on the 13 Moroccans, who had their hands tied and were incapacitated, Zacharia Bouguira began to film the scene on his mobile phone with the intention of posting the video on the internet with the aim of putting an end to the type of impunity that was widespread during the Ben Ali era and thus help to build a democratic Tunisia based on respect for human rights and fundamental freedoms;


F. considérant que la libération de Zacharia Bouguira a été obtenue suite à l'intervention de sa mère et de son avocate envoyée sur les lieux; que neuf des treize supporters marocains ont été détenus entre le 13 et le 21 novembre 2011 et transférés successivement à la prison de Bouchoucha, puis à celle de Morniaga;

F. whereas Zacharia Bouguira was released following the intervention of his mother and her lawyer, who went to his place of detention; whereas nine of the 13 Moroccan fans were held from 13 to 21 November 2011 and were subsequently transferred the Bouchoucha and Morniaga prisons;




Anderen hebben gezocht naar : zacharias     aupilardjuk et zacharias     félicite zacharias     nouveau zacharias     novembre 2011 zacharia     considérant que zacharia     zacharia     libération de zacharia     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zacharias ->

Date index: 2022-11-12
w