Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?

Traduction de «yézidies avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. considérant que, le 13 août 2014, Zainab Hawa Bangura, représentante spéciale du secrétaire général des Nations unies chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, et Nicolaï Mladenov, représentant spécial du secrétaire général des Nations unies pour l'Iraq, ont publié une déclaration commune confirmant que quelque 1 500 femmes chrétiennes et yézidies avaient été enlevées par l'EIIL et contraintes à l'esclavage sexuel; que, dans cette déclaration, les deux représentants spéciaux ont reconnu le fait que les femmes et les enfants étaient spécifiquement visés ainsi que la barbarie des actes commis par Da ...[+++]

L. whereas on 13 August 2014 the UN Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, and the UN Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Nickolay Mladenov, issued a joint statement confirming that some 1 500 Christian and Yazidi women may have been kidnapped by ISIL and subsequently forced into sexual slavery; whereas in that statement, both Special Representatives recognised the explicit targeting of women and children and the barbaric acts perpetrated by Daesh on minorities in areas under its control;


E. que la représentante spéciale du secrétaire général des Nations unies, chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Zainab Hawa Bangura, et le représentant spécial du secrétaire général des Nations unies pour l'Iraq, Nicolaï Mladenov, ont, le 13 août 2014, publié une déclaration commune confirmant que quelque 1 500 Chrétiennes et femmes yézidies avaient été enlevées par l'EIIL et contraintes à l'esclavage sexuel; que, dans cette déclaration, les deux représentants spéciaux condamnent "le fait que les femmes et les enfants sont spécifiquement visés [ainsi que] la barbarie des actes commis par l'État i ...[+++]

E. whereas on 13 August 2014 the UN Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, and the UN Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Nickolay Mladenov, issued a joint statement confirming that some 1 500 Christian and Yazidi women may have been kidnapped by ISIL and subsequently forced into sexual slavery; whereas in that statement, both Special Representatives recognised ‘the explicit targeting of women and children and the barbaric acts the “Islamic State of Iraq and the Levant” has perpetrated on minorities in areas under its control’;


S. considérant que, le 13 août 2014, Zainab Hawa Bangura, représentante spéciale du secrétaire général des Nations unies, chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, et Nicolaï Mladenov, représentant spécial du secrétaire général des Nations unies pour l'Iraq, ont publié une déclaration commune confirmant que quelque 1 500 chrétiennes et femmes yézidies avaient été enlevées par le groupe "État islamique" et contraintes à l'esclavage sexuel; que, dans cette déclaration, les deux représentants spéciaux condamnent le fait que les femmes et les enfants étaient spécifiquement visés ainsi que la barbarie des ...[+++]

S. whereas on 13 August 2014 the Special Representative of the UN Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, and the Special Representative of the UN Secretary-General for Iraq, Nickolay Mladenov, issued a joint statement confirming that some 1 500 Christian and Yazidi women may have been kidnapped by ISIL and subsequently forced into sexual slavery; whereas in that statement the two Special Representatives recognised ‘the explicit targeting of women and children and the barbaric acts the “Islamic State of Iraq and the Levant” has perpetrated on minorities in areas under its control’;




D'autres ont cherché : yézidies avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

yézidies avaient ->

Date index: 2021-12-21
w