Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien Yémen RDP
BANANE
C'est nous qui soulignons
Mission d'observation des Nations Unies au Yémen
Protectorat d'Aden
République arabe du Yémen
République du Yémen
République démocratique et populaire du Yémen
République démocratique populaire du Yémen
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
YE; YEM
Yémen
Yémen du Nord
Yémen du Sud

Traduction de «yémen nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Yémen [ ancien Yémen RDP | protectorat d'Aden | République arabe du Yémen | République démocratique populaire du Yémen | République du Yémen | Yémen du Nord | Yémen du Sud ]

Yemen [ Aden protectorate | former South Yemen | People's Republic of Yemen | Republic of Yemen ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


République du Yémen | Yémen [ YE; YEM | YE; YEM ]

Republic of Yemen | Yemen [ YE; YEM | YE; YEM ]


Yémen du Nord [ République arabe du Yémen ]

North Yemen [ Yemen Arab Republic ]


Yémen du Sud [ République démocratique et populaire du Yémen ]

South Yemen [ Southern Yemen | People's Democratic Republic of Yemen ]


Mission d'observation des Nations Unies au Yémen

UN Yemen observation mission [ UNYOM ]




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd’hui, des mouvements de protestation ont lieu, en ce moment même, en Iran, en Lybie, à l’égard de laquelle vous venez de donner un avis favorable, certes conditionnel, mais favorable, quand même, à un accord de partenariat, mais aussi au Bahreïn, au Yémen, pour ne citer que ceux que nous connaissons le mieux. Oui, au Yémen justement, où le président Ali Abdullah Saleh n’est au pouvoir que depuis 33 ans.

Today, protest movements are being formed, as we speak, in Iran, in Libya, with regard to which you have just given your support – your conditional support, but your support nonetheless – to a partnership agreement, and also in Bahrain and in Yemen, to mention only those that we know the most about. Yes, that is right, in Yemen, where President Ali Abdullah Saleh has been in power for no fewer than 33 years.


Au cours de son voyage au Yémen, Mme Georgieva a déclaré ce qui suit: «Nous redoublons d'efforts pour aider le Yémen à faire face à une crise humanitaire de plus en plus complexe.

During her trip to Yemen, Commissioner Georgieva said: “We intensify our efforts to help Yemen deal with an increasingly complex humanitarian crisis.


Pour nous, le Yémen n'est pas une crise oubliée.

For us, Yemen is not a forgotten crisis.


Nous avons étudié le Conseil de coopération du Golfe, le CCG, et nous avons visité Riyad, le Yémen — le Yémen n'en fait pas partie —, Abu Dhabi et Dubaï. Le comité a donc fait un certain travail il y a environ trois ans et demi.

We did study the Gulf Cooperation Council, the GCC, and we did visit Riyadh, Yemen Yemen is outside of it Abu Dhabi, and Dubai, so there was some work done about three and a half years ago by the committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Procéder ainsi ne nous permettra pas d’atteindre notre objectif au Yémen, et nous devrions donc plutôt nous concentrer sur l’aide concrète que nous pouvons apporter dans la situation actuelle afin de résoudre un problème urgent.

Doing so will not achieve our goal in Yemen, so instead, we should concentrate on what tangible assistance we can provide in the current situation in order to solve an urgent problem.


Le Yémen est représentatif de tous ces problèmes et nous ne devons pas nous leurrer en pensant que nous sommes confrontés à un problème local.

Yemen is representative of all these problems and we should not delude ourselves into thinking that we are dealing with a local problem.


Nous devons être très sélectifs quant à ce que nous pensons pouvoir faire pour obtenir des résultats; aider le Yémen à avoir le type de dialogue interne dont il a besoin, afin de soutenir le peuple et de tenter de résoudre certains des conflits qui existent dans ce pays sera tout aussi important, à mon avis, que tout ce que nous ferons par ailleurs.

We have to be very selective about what we believe we can do to make a difference; helping Yemen to have the type of dialogue it needs to have internally in order to support the people and to try and resolve some of the conflicts which occur in that country is going to be just as significant in my view as anything else we do.


Nous devrions garder à l’esprit la relation de cause à effet entre la présence de terroristes au Yémen et le nombre d’actions effectuées en vue de déstabiliser la Somalie, qui est un pion aux mains des forces d’Al-Qaïda au Yémen.

We should remember the cause and effect relationship between the terrorist presence in Yemen and the number of acts carried out to destabilise Somalia, which is a pawn controlled by al-Qaeda forces in Yemen.


Nous sommes prêts à aider et à soutenir les réformes en cours au Yémen et à nous attaquer aux problèmes graves qui minent la sécurité du pays ainsi qu’à la grande pauvreté du pays».

We stand ready to help and to support Yemen’s on-going reforms and to tackle the serious problems affecting the country security and wide-spread poverty”.


Nous nous sommes également rendus au Yémen, où nous avons visité l'entreprise Nexen, dont le siège social se trouve également dans la circonscription du député de Calgary-Est.

We were also in Yemen where we visited Nexen, a company also located in the hon. member's riding of Calgary East.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

yémen nous ->

Date index: 2024-05-18
w