Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «yémen mais aussi » (Français → Anglais) :

M. considérant que la stabilité et la sécurité du Yémen ainsi que le bon fonctionnement de son gouvernement revêtent une importance capitale au regard des efforts déployés au niveau international pour combattre l'extrémisme et la violence dans la région et ailleurs, mais aussi de la paix et de la stabilité au sein même du Yémen;

M. whereas a stable, secure Yemen with a properly functioning government is critical to international efforts to combat extremism and violence in the region and beyond, as well as to peace and stability within Yemen itself;


E. considérant qu'un Yémen stable et sûr, doté d'un gouvernement fonctionnant convenablement, est un objectif clé des efforts internationaux visant à combattre l'extrémisme et la violence dans la région et ailleurs, mais est aussi essentiel pour la paix et la stabilité au sein même du Yémen;

E. whereas a stable, secure Yemen with a properly functioning government is critical to international efforts to combat extremism and violence in the region and beyond, as well as to peace and stability within Yemen itself;


Mme Kristalina Georgieva, membre de la commission chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, s'est exprimée en ces termes: «Vu l’évolution rapide de la situation et le nombre de personnes touchées, le Yémen, qui enregistre des taux record de malnutrition, est en passe de connaître l’une des crises humanitaires les plus graves qui frappent le monde actuellement, mais cette crise fait aussi partie de celles qui risquent d’échapper à l’attention des donateurs internationaux. Nous ne pouv ...[+++]

Kristalina Georgieva, European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, said: "Considering how fast this crisis is growing, and the number of people it is affecting, Yemen is becoming one of the direst humanitarian crises in the world today with record malnutrition rates. But it is also among the crises that risk slipping off the radar of international donors.


Aujourd’hui, des mouvements de protestation ont lieu, en ce moment même, en Iran, en Lybie, à l’égard de laquelle vous venez de donner un avis favorable, certes conditionnel, mais favorable, quand même, à un accord de partenariat, mais aussi au Bahreïn, au Yémen, pour ne citer que ceux que nous connaissons le mieux. Oui, au Yémen justement, où le président Ali Abdullah Saleh n’est au pouvoir que depuis 33 ans.

Today, protest movements are being formed, as we speak, in Iran, in Libya, with regard to which you have just given your support – your conditional support, but your support nonetheless – to a partnership agreement, and also in Bahrain and in Yemen, to mention only those that we know the most about. Yes, that is right, in Yemen, where President Ali Abdullah Saleh has been in power for no fewer than 33 years.


– (RO) Monsieur le Président, je tiens à assurer à Mme Vergiat que, comme quiconque peut le voir, nous débattons non seulement de la peine de mort, mais aussi des événements qui se déroulent actuellement dans les rues du Yémen.

– (RO) Mr President, I want to assure Mrs Vergiat that, as anyone can see, we are debating not only the death penalty, but also the events taking place recently on the streets of Yemen.


( Le défi principal consistera à poursuivre l'établissement de canaux et de mécanismes de coopération avec les partenaires extérieurs, en particulier les États-Unis, qui permettront à l'Union de travailler avec ces partenaires de manière plus efficace et plus structurée, tant au niveau stratégique que sur le plan pratique. Une coopération ainsi renforcée devrait se concentrer non seulement sur la sécurité intérieure, mais aussi sur les pays tiers et les régions qui figurent sur la liste des priorités communes pour la lutte contre les menaces terroristes, comme l'Afghanistan, le Pakistan, l ...[+++]

The main challenge will be to further develop cooperation channels and mechanisms with external partners, especially the US, which will enable the EU to engage with these partners more effectively and in a more structured way, both at the strategic and at the practical level. Such reinforced cooperation should not only focus on internal security aspects but also on third countries and regions identified as common priorities in combating terrorist threats, such as Afghanistan, Pakistan, Iraq, Yemen, Somalia or the Sahel region. EU agencies, in particular Europol and Eurojust, should continue to be closely involved in the cooperation with external partners to ...[+++]


Mais il est tout aussi vital de consentir immédiatement un véritable effort de réduction de la pauvreté au Yémen pour compenser ces réformes.

But, equally vital, is a serious and immediate effort to reduce poverty in Yemen to compensate for these reforms.


( Le défi principal consistera à poursuivre l'établissement de canaux et de mécanismes de coopération avec les partenaires extérieurs, en particulier les États-Unis, qui permettront à l'Union de travailler avec ces partenaires de manière plus efficace et plus structurée, tant au niveau stratégique que sur le plan pratique. Une coopération ainsi renforcée devrait se concentrer non seulement sur la sécurité intérieure, mais aussi sur les pays tiers et les régions qui figurent sur la liste des priorités communes pour la lutte contre les menaces terroristes, comme l'Afghanistan, le Pakistan, l ...[+++]

The main challenge will be to further develop cooperation channels and mechanisms with external partners, especially the US, which will enable the EU to engage with these partners more effectively and in a more structured way, both at the strategic and at the practical level. Such reinforced cooperation should not only focus on internal security aspects but also on third countries and regions identified as common priorities in combating terrorist threats, such as Afghanistan, Pakistan, Iraq, Yemen, Somalia or the Sahel region. EU agencies, in particular Europol and Eurojust, should continue to be closely involved in the cooperation with external partners to ...[+++]


Socotra est l'une des richesses naturelles les plus précieuses, non seulement pour la république du Yémen mais aussi pour l'humanité.

Socotra is one of the most precious natural assets, not only for the Republic of Yemen but for mankind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

yémen mais aussi ->

Date index: 2023-04-16
w