Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date 35 ans
Date de complétion 35 ans
Date de l'intervention RE
Date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service
Date à laquelle l'employé a été RE
Entité à laquelle est imputée
Entité à laquelle sont imputées
Fédération yougoslave
Nouvelle Yougoslavie
RFY
RSFY
République fédérale de Yougoslavie
République fédérative de Yougoslavie
République fédérative socialiste de Yougoslavie
République socialiste fédérative de Yougoslavie
Serbie et Monténégro
Serbie-et-Monténégro
TPI
TPIR
TPIY
Territoires de l'ancienne Yougoslavie
Tribunal pénal international
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
Tribunal pénal international pour le Rwanda
YU
YUG
Yougoslavie

Vertaling van "yougoslavie à laquelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service [ date à laquelle l'employé est réputé avoir atteint 35 ans de service | date de complétion 35 ans | date 35 ans ]

35 Year completion date [ 35 Year date ]


entité à laquelle est imputée [ entité à laquelle sont imputées ]

charge to entity


date de l'intervention RE [ date à laquelle l'employé a été RE ]

SOS data


Yougoslavie [ territoires de l'ancienne Yougoslavie ]

Yugoslavia [ territories of the former Yugoslavia ]


Serbie-et-Monténégro [ nouvelle Yougoslavie | République fédérale de Yougoslavie | RFY | Serbie et Monténégro ]

Serbia and Montenegro [ Federal Republic of Yugoslavia | FRY | new Yugoslavia ]


Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie

Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991


Fédération yougoslave | République fédérale de Yougoslavie | République fédérative de Yougoslavie | RFY [Abbr.] | YU [Abbr.] | YUG [Abbr.]

Federal Republic of Yugoslavia | FRY [Abbr.] | YU [Abbr.] | YUG [Abbr.]


République fédérative socialiste de Yougoslavie | République socialiste fédérative de Yougoslavie | RSFY [Abbr.]

Socialist Federal Republic of Yugoslavia | SFRY [Abbr.]




Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]

International Criminal Tribunal [ ICT | ICTR | ICTY | International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (DE) Monsieur le Président, il n’est pas inutile de dire que l’une des causes de l’actuelle situation au Kosovo est la guerre d’agression de l’OTAN contre la Yougoslavie, à laquelle de nombreux États membres de l’UE ont participé et au cours de laquelle leurs bombes ont tué des civils.

– (DE) Mr President, it is not irrelevant to say that one cause of the present state of affairs in Kosovo is NATO’s war of aggression against Yugoslavia, in which many EU Member States participated, and in which it was their bombs that killed civilians.


33. se félicite de la capture du Général Gotovina par les autorités espagnoles; forme le vœu que cette arrestation soit ressentie par la Serbie et la République serbe comme une pression supplémentaire en faveur de la pleine coopération avec le tribunal pénal international pour la Yougoslavie, et que son procès favorise un dialogue ouvert concernant la guerre dans l'ex-République de Yougoslavie, à laquelle celui-ci a pris part;

33. Welcomes the capture of General Gotovina by the Spanish authorities; hopes that this will put additional pressure on Serbia and the Republika Srpska to cooperate fully with the ICTY and that his trial will contribute to an open discussion on the events of the war in the former Republic of Yugoslavia in which General Gotovina was involved;


33. se félicite de la capture du général Gotovina par les autorités espagnoles; forme le vœu que cette arrestation soit ressentie par la Serbie et la République serbe comme une pression supplémentaire en faveur de la pleine coopération avec le tribunal pénal international pour la Yougoslavie, et que le procès du général Gotovina favorise un dialogue ouvert concernant la guerre dans l'ex-République de Yougoslavie, à laquelle celui-ci a pris part;

33. Welcomes the capture of General Gotovina by the Spanish authorities; hopes that this will put additional pressure on Serbia and the Republika Srpska fully to cooperate with the ICTY and that the trial of will contribute to an open discussion on the war events in the former Republic of Yugoslavia in which General Gotovina was involved;


33. se félicite de la capture du Général Gotovina par les autorités espagnoles; forme le vœu que cette arrestation soit ressentie par la Serbie et la République serbe comme une pression supplémentaire en faveur de la pleine coopération avec le tribunal pénal international pour la Yougoslavie, et que son procès favorise un dialogue ouvert concernant la guerre dans l'ex-République de Yougoslavie, à laquelle celui-ci a pris part;

33. Welcomes the capture of General Gotovina by the Spanish authorities; hopes that this will put additional pressure on Serbia and the Republika Srpska to cooperate fully with the ICTY and that his trial will contribute to an open discussion on the events of the war in the former Republic of Yugoslavia in which General Gotovina was involved;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. se félicite de la décision de l'UE d'ouvrir les négociations d'adhésion avec la Croatie en octobre 2005, comme suite à l'analyse du procureur principal du tribunal pénal international pour la Yougoslavie selon laquelle la Croatie coopère désormais pleinement, et se félicite des progrès satisfaisants accomplis à ce jour; demande instamment aux autorités de ce pays de poursuivre la mise en œuvre du programme de réformes, de continuer à coopérer sans réserve avec le tribunal pénal international et de renforcer ses capacités administratives et judiciaires;

32. Welcomes the EU's decision to open accession negotiations with Croatia in October 2005, in the wake of the ICTY Chief Prosecutor's assessment that Croatia is now fully cooperating, and commends it on the good progress made so far; urges its authorities to continue to implement its reform programme, to maintain full cooperation with the ICTY and to strengthen overall its administrative and judicial capacity;


Nous avons relevé du commandement des Américains, du général Short, qui était responsable de la campagne aérienne à l'époque des bombardements sur la Yougoslavie, à laquelle nous avons participé.

We reported to the Americans, to General Short, who was in charge of the air campaign at the time of the bombing that was occurring over Yugoslavia, in which we participated.


Cela explique également une remarque secondaire de l'évaluateur selon laquelle, dans les pays de l'ex-Yougoslavie (plus l'Albanie), aucune influence n'a été rapportée au-delà du niveau des facultés.

This also explains an ancillary statement made by the evaluator that is that in the countries of former Yugoslavia (plus Albania) no influence beyond faculty level was reported.


Cela explique également une remarque secondaire de l'évaluateur selon laquelle, dans les pays de l'ex-Yougoslavie (plus l'Albanie), aucune influence n'a été rapportée au-delà du niveau des facultés.

This also explains an ancillary statement made by the evaluator that is that in the countries of former Yugoslavia (plus Albania) no influence beyond faculty level was reported.


Il était logique que cette aide soit assurée d'abord aux pays les plus avancés sur la voie parfois cahotique qui mène à la démocratie - la Pologne et la Hongrie - avant d'être étendue aux autres pays du Centre et de l'Est, et aussi à la Yougoslavie à laquelle nous lient, depuis longtemps, des accords spécifiques.

It was logical that this aid should go first to the countries which had progressed furthest along the rocky road to democracy - namely Poland and Hungary - before being extended to the other countries of Central and Eastern Europe, including Yugoslavia, with which we have long had special agreements.


Mais si vous deviez lier l’événement à la Journée du maintien de la paix des Nations Unies, cela écarterait tous les gardiens de la paix qui ont pris part à d’autres missions — dans sa forme énoncée, la mission de surveillance de la Communauté européenne en Yougoslavie, à laquelle j’ai participé, ou les bérets orange de la Force multinationale chargée de la surveillance du traité de paix entre Israël et l’Égypte, dans le golfe d’Aqaba, et ainsi de suite.

But if you were to tie it to the United Nations peacekeeping day, that would eliminate all those peacekeepers who have participated in other missions as articulated, the European Community monitoring mission in Yugoslavia, which I served on, or the Multinational Force orange berets monitoring the peace treaty between Israel and Egypt, in the Gulf of Aqaba and so forth.


w