Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wulf-mathies avait délibéré " (Frans → Engels) :

J’ai présenté ce rapport en vertu de l'article 159 du traité, que vous connaissez bien, comme l'avait fait, en 1996, Monica Wulf-Mathies, et c'est à la suite de ce rapport de 1996 que les premiers éléments avaient été établis pour préparer l'agenda 2000.

I presented this report pursuant to Article 159 of the Treaty, with which you are familiar, just as Monica Wulf-Mathies did in 1996. It was as a result of this 1996 report that the first information became available, which was used in drawing up Agenda 2000.


Permettez-moi de rappeler également que lorsque son chef de parti, M. Hague, était ministre pour le pays de Galles, il n'a respecté aucune règle du principe d'additionnalité, ce qui avait lui avait valu une lettre sévère du commissaire Wulf-Mathies concernant les obligations réglementaires.

Let me also remind him that when his party leader, Mr Hague, was Secretary of State for Wales, he broke every rule in the book on additionality which led to a stern letter from Commissioner Wulf-Mathies regarding regulatory requirements.


Contrairement à son prédécesseur, Helmut Kohl, qui avait accepté il y a cinq ans la proposition de l'opposition pour la Commission - il ne m'a pas été facile d'approuver en 1994 la nomination de Monika Wulf-Mathies -, Schröder n'a pas été disposé à tenir compte de l'opposition actuelle, la CDU/CSU, vainqueur des élections en Allemagne.

In contrast to his predecessor Helmut Kohl who, five years ago, accepted the opposition’s nomination for the Commission – and it was not easy for me to vote for Monika Wulf-Mathies in 1994 – Schröder was not prepared to give consideration to the views of today’s opposition, the CDU/CSU, the victors in the European elections in Germany.


Madame Monika Wulf-Mathies, Membre de la Commission européenne chargée de la politique régionale, venue assister, pour la seconde fois, aux travaux de l'assemblée plénière, s'est félicitée de la forte convergence des propositions du rapport Pujol avec ses propres options et s'est plue à souligner que le Comité des régions "avait pris une avance significative sur les autres institutions" dans ce débat sur la réforme institutionnelle qui, de l'avis du président Jacques Blanc, devrait être l'occasion "de consolider la légitimité du Comit ...[+++]

Attending the plenary assembly for the second time, Monika Wulf-Mathies, European Commissioner in charge of regional policy, welcomed the many points of convergence between the proposals in the Pujol report and her ideas. She said that the Committee of the Regions, by adopting its opinion now, "was ahead of the other institutions" in the debate on institutional reform which, according to President Blanc, should "consolidate the legitimacy of the Committee of the Regions and create exceptional partnership opportunities with the other European Union institutions".


Dans le respect des règles décidées par la Commission, que le Commissaire Wulf-Mathies avait délibéré préalablement avec les Etats membres et le Parlement européen, des zones entrant dans la liste pour la première fois devaient être compensées par des zones ôtées de la liste et comportant une population équivalente.

Under the rules decided by the Commission - which Commissioner Wulf-Mathies had earlier discussed with both the Member States and the European Parliament - areas entering the list for the first time had to be offset by areas removed from the list with equivalent population.


Monika Wulf-Mathies, Commissaire européen chargée de la politique régionale, a annoncé lors de sa venue en session plénière du 21 avril du Comité des régions que la Commission européenne avait approuvé un "code de conduite" destiné à orienter et à conforter la coopération entre la Commission et l'organe consultatif représentant les autorités locales et régionales.

Monika Wulf-Mathies, European Commissioner responsible for regional policy, told the Committee of the Regions on April 21 that the Commission had approved a code of conduct to guide and improve cooperation between the Commission and the advisory body of representatives of local and regional authorities.


Concluant cette session plénière, le président Jacques Blanc a développé qu'elle "avait mis en lumière que le Comité des régions comptait aujourd'hui davantage d'alliés au sein des institutions communautaires et qu'il pouvait compter sur eux", faisant notamment référence au soutien apporté par Mme Wulf-Mathies, mais aussi au président de la commission de la politique régionale du Parlement européen, Roberto Speciale, qui, la veille, avait lancé le projet d'organiser en partenariat entre les deux institutions et à la veille de la Confé ...[+++]

The President of the Committee of the Regions, Jacques Blanc, highlited in his concluding statement that the plenary session had shown that the Committee of the Regions now had more allies in the Community institutions and that it could count on them. He referred in particular to the support coming from Ms. Wulf-Mathies and from the chairman of the European Parliament's Regional Policy Committee, Roberto Speciale who, the previous day, had put forward the idea that the Parliament and the Committee of the Regions could organise a large-scale meeting with local and regional authorities on the eve of the Intergovernmental Conference.


Les documents uniques de programmation (DOCUPs), lesquels avait été proposés par Mme le Commissaire Monika Wulf Mathies, en accord avec M. Fischler, sont maintenant soumis pour avis aux comités des fonds structurels; après quoi les DOCUPs seront définitivement adoptés.

The Single Programming Documents (SPDs) which have been proposed by Commissioner Monika Wulf-Mathies will now be sent to the Structural Fund Committees for opinion, after which the SPDs will be finally adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

wulf-mathies avait délibéré ->

Date index: 2025-09-20
w