Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wojciech » (Français → Anglais) :

Partie requérante: Wojciech Cieśla (Varsovie, Pologne) (représentant: N. Pirc Musar, avocat)

Applicant: Wojciech Cieśla (Warsaw, Poland) (represented by: N. Pirc Musar, lawyer)


Luís Paulo Alves, Francesca Barracciu, Victor Boştinaru, Nikos Chrysogelos, Rosa Estaràs Ferragut, Brice Hortefeux, Danuta Maria Hübner, María Irigoyen Pérez, Mojca Kleva Kekuš, Constanze Angela Krehl, Petru Constantin Luhan, Iosif Matula, Jan Olbrycht, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Stavrakakis, Nuno Teixeira, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Hermann Winkler, Joachim Zeller

Luís Paulo Alves, Francesca Barracciu, Victor Boştinaru, Nikos Chrysogelos, Rosa Estaràs Ferragut, Brice Hortefeux, Danuta Maria Hübner, María Irigoyen Pérez, Mojca Kleva Kekuš, Constanze Angela Krehl, Petru Constantin Luhan, Iosif Matula, Lambert van Nistelrooij, Jan Olbrycht, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Stavrakakis, Nuno Teixeira, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Hermann Winkler, Joachim Zeller


Luís Paulo Alves, Francesca Barracciu, Victor Boştinaru, Nikos Chrysogelos, Danuta Maria Hübner, María Irigoyen Pérez, Seán Kelly, Mojca Kleva Kekuš, Constanze Angela Krehl, Petru Constantin Luhan, Iosif Matula, Jan Olbrycht, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Stavrakakis, Nuno Teixeira, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Hermann Winkler, Joachim Zeller

Luís Paulo Alves, Francesca Barracciu, Victor Boştinaru, Nikos Chrysogelos, Danuta Maria Hübner, María Irigoyen Pérez, Seán Kelly, Mojca Kleva Kekuš, Constanze Angela Krehl, Petru Constantin Luhan, Iosif Matula, Lambert van Nistelrooij, Jan Olbrycht, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Stavrakakis, Nuno Teixeira, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Hermann Winkler, Joachim Zeller


La stratégie de l'Union européenne pour la région de la mer Baltique et le rôle des macrorégions dans la future politique de cohésion Rapport: Wojciech Michał Olejniczak (A7-0202/2010) Rapport sur la stratégie de l'Union européenne pour la région de la mer Baltique et le rôle des macrorégions dans la future politique de cohésion [COM(2009)0248 - - 2009/2230(INI)] Commission du développement régional Article 48, paragraphe 2, du règlement

The European Union Strategy for the Baltic Sea Region and the role of macro-regions in the future cohesion policy Report: Wojciech Michał Olejniczak (A7-0202/2010) Report on the European Union Strategy for the Baltic Sea Region and the role of macro-regions in the future cohesion policy [COM(2009)0248 - - 2009/2230(INI)] Committee on Regional Development Rule 48(2)


3.3. Par ailleurs, M. Tomczak estime que, étant donné qu'un certain nombre de juges du tribunal du district d'Ostrów Wielkopolski (notamment Wojciech Baszczyński, vice-président du tribunal) ont refusé de siéger dans l'affaire engagée par M. Tomczak contre le procureur du district au motif qu'ils avaient des contacts personnels avec l'accusé, aucun des juges exerçant leurs activités à Ostrów Wielkopolski ne peut être objectif dans le cas d'espèce.

3.3. Furthermore, Mr Tomczak considers that, as a number of judges from the District Court in Ostrów Wielkopolski (including the Vice-President of the Court, Wojciech Baszczyński) recused themselves from the case brought by Mr Tomczak against the District Prosecutor on grounds that they had personal contacts with the accused, none of the judges working in Ostrów Wielkopolski can be objective in the present case.


Il attire en outre l'attention sur des instructions émises par Wojciech Baszczyński à l'intention du juge présidant le tribunal et tendant à mener le procès même en l'absence de l'accusé: il y voit une preuve de partialité dans la conduite du procès.

He also points to an instruction issued by Wojciech Baszczyński to the judge presiding in the case to proceed with the trial even in the absence of the accused as an evidence of bias in the conduct of the proceedings.


M. Wojciech Szadurski (économiste principal , Global Insight Canada Ltd.): Merci, monsieur le président, de m'avoir invité à participer à cette séance.

Mr. Wojciech Szadurski (Senior Economist, Global Insight Canada Ltd.): Mr. Chairman, ladies and gentlemen, thank you very much for inviting me today to your proceedings.


M. Wojciech Szadurski (économiste principal , Global Insight Canada Ltd).

Mr. Wojciech Szadurski (Senior Economist, Global Insight Canada Ltd).


Je m'appelle Wojciech Szadurski et je suis l'économiste principal de Global Insight.

I'm Wojciech Szadurski, senior economist from Global Insight.


M. Wojciech Lamentowicz (sous-secrétaire d'État et conseiller du président de la Pologne au sujet des affaires étrangères) a dit au Comité que, à son avis, le pilier de la défense européenne ne se développera pas comme prévu.

The Committee was told by Mr. Wojciech Lamentowicz (Under Secretary of State, Foreign Affairs Adviser to the President of Poland) that, in his view, the European defence pillar would not develop as expected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

wojciech ->

Date index: 2023-04-27
w