Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "winston churchill avait " (Frans → Engels) :

À la même époque, au cours de la Seconde Guerre mondiale, Winston Churchill avait déclaré ceci :

In the same World War II era, Winston Churchill stated:


Ils sont en langue et alphabet géorgiens, j’ai donc dû demander à la guide ce que Winston Churchill avait dit sur Staline dont ils sont si fiers.

They are in the Georgian language and the Georgian alphabet, so I had to ask the guide what Winston Churchill had said about Stalin of which they are so proud.


Elle m’a répondu que Winston Churchill avait déclaré que l’histoire se souviendrait de Staline.

She replied that Winston Churchill had said that Stalin would be remembered by history.


Winston Churchill avait coutume de diviser le monde, non pas entre conservateurs, libéraux et travaillistes, mais plutôt en deux catégories, les gens dont la compagnie à table pouvait être agréable et les autres.

Winston Churchill used to divide the world, not so much into Tories, Liberals and Labour, but into the two categories of those with whom it would be agreeable to dine and those with whom it would not.


L'hon. Don Boudria (ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais bien pouvoir dire que j'ai écouté avec intérêt les propos du député, mais laissez-moi vous dire que Sir Winston Churchill avait déjà dit, cela avait été déclaré parlementaire et le sera donc aujourd'hui que: «L'opposé de la vérité n'avait jamais été dit avec autant de précision». C'est parlementaire.

Hon. Don Boudria (Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I would love to be able to say that I listened with interest to the hon. member's comments, but let me say something that Sir Winston Churchill once said and that was deemed parliamentary, which means that it will still be the case today.


J'ai souvent pensé au discours que sir Winston Churchill avait prononcé au Parlement canadien dans les jours sombres de décembre 1941, quand il rapportait les paroles des incrédules qui avaient dit au cours du blitz nazi: «Dans trois semaines, l'Angleterre aura le cou tordu comme un poulet».

I have often thought of the speech of Sir Winston Churchill to the Canadian Parliament in the dark days of December 1941 as he recounted the words of the disbelievers who had said during the Nazi blitz: " In three weeks, England will have her neck wrung like a chicken" .


En 1973, lorsque le petit-fils de Winston Churchill lui demanda ce qu’allaient devenir les Palestiniens, il répondit qu’il n’y avait aucun souci à se faire: "Nous en ferons un sandwich au pastrami ".

In 1973, when Winston Churchill’s grandson asked him what was to become of the Palestinians, he answered that there was no need to worry: ‘We’ll make a pastrami sandwich of them’.


En 1973, lorsque le petit-fils de Winston Churchill lui demanda ce qu’allaient devenir les Palestiniens, il répondit qu’il n’y avait aucun souci à se faire: "Nous en ferons un sandwich au pastrami".

In 1973, when Winston Churchill’s grandson asked him what was to become of the Palestinians, he answered that there was no need to worry: ‘We’ll make a pastrami sandwich of them’.


- (IT) Monsieur le Président, M. Pasqua avait raison de dire qu’il s’agit du Parlement européen qu’il connaît: c’est le résultat des positions antieuropéennes de De Gaulle, et non l’Europe dont Winston Churchill a exhorté la renaissance en 1946 à Zurich, parlant des "États-Unis d’Europe".

– (IT) Mr President, Mr Pasqua was right to say that this is the European Parliament he knows: this is the result of the anti-European positions of De Gaulle, not of the Europe which Winston Churchill called upon in 1946 in Zurich to stand up, talking about a ‘United States of Europe’.


D'ailleurs, au retour du premier ministre Neville Chamberlain à Londres, celui qui allait plus tard devenir premier ministre du Royaume-Uni, Winston Churchill, avait eu ces paroles:

When Prime Minister Neville Chamberlain returned to London, the man who would later become Prime Minister of the United Kingdom, Winston Churchill, said:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

winston churchill avait ->

Date index: 2022-12-21
w