Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Whip en chef du gouvernement

Traduction de «whip en chef du gouvernement aurait probablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le whip en chef du gouvernement aurait probablement dû le savoir.

The government whip likely should have known that.


Le whip en chef du gouvernement aurait plutôt dû prendre acte de la volonté des partis d'opposition qui disaient, en somme, que ce gouvernement est minoritaire et qu'il ne peut pas décider unilatéralement.

Instead of doing that, the chief government whip should have taken note of what the opposition parties wanted and what they were saying, which was that this minority government cannot make unilateral decisions.


Le whip en chef du gouvernement a menacé le whip en chef de l'opposition: si le Comité permanent des langues officielles déclarait ne plus avoir confiance en son président, le député de Stormont—Dundas—South Glengarry, le whip en chef du gouvernement paralyserait le comité en refusant à tout député du Parti conservateur de se porter candidat à la présidence du comité.

The chief government whip threatened the chief opposition whip that if the Standing Committee on Official Languages said it no longer had confidence in its chair, the member for Stormont—Dundas—South Glengarry, the chief government whip would paralyze the committee by refusing to allow any Conservative member to be considered for chair of the committee.


Ce rapport conclut qu’un tribunal de commerce saisi de cette affaire aurait retenu très probablement la responsabilité de l’État de ce chef et l’aurait condamné à prendre à sa charge l’intégralité des dettes sociales de la SNCM.

That report concluded that a commercial court hearing that case would very probably hold that the State was liable in that respect and would order it to pay SNCM’s social debts in their entirety.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, le rappel au Règlement est rejeté. Néanmoins, je le répète, je suis persuadé que les conseils prodigués au whip en chef du gouvernement sont très appréciés. Je sais que le leader du gouvernement à la Chambre, qui a lui-même été whip, les aurait également appréciés s'il avait été à sa place.

I know the government House leader, as a former whip, would appreciate it had he been in her position.


Je souhaite seulement préciser un point: lorsque M. Nielson affirme qu’il aurait été plus correct de dire que les chefs de gouvernement avaient été insultés, ce n’est pas que cela aurait été plus correct, mais qu’il était absolument incorrect de dire que les chefs d’État avaient été insultés.

I would just like to make one small point: when he says that it would have been more correct to say that Heads of Government had been insulted, it is not that it would have been more correct, but that it was absolutely incorrect to say that Heads of State had been insulted.


Ensuite, il aurait été plus juste de parler d’insultes à l’égard de chefs de gouvernement, pas de chefs d’État.

Secondly, it would have been more correct to speak about insults towards heads of governments rather than heads of states.


À l’époque, curieusement, alors que les prix pétroliers, bien qu’à la hausse, n’étaient pas dramatiquement élevés, les rues étaient remplies de manifestants, et si à ce moment des élections avaient dû avoir lieu dans l’un ou l’autre pays, le gouvernement aurait probablement connu de grandes difficultés pour se faire réélire, quoiqu’il n’eût été aucunement responsable de la situation, mais la psychologie a joué un rôle considérable.

Surprisingly, back then, when oil prices were indeed rising, albeit not so dramatically, the streets were full of protesters and if a country had held elections, the government would probably have had terrible trouble getting re-elected; even though there is nothing they can do about it, psychologically it makes a huge difference.


À l’instar des chefs d’État et de gouvernement, elle pense qu’il conviendrait d’y associer «tant les citoyens, la société civile, les partenaires sociaux, les parlements nationaux, que les partis politiques» , mais aussi qu’il y aurait fort à gagner à prêter attention à des groupes cibles spécifiques qui n’ont pas été atteints durant les campagnes référendaires, comme les jeunes ou les minorités.

The Commission shares the views of Heads of State and Government that these debates should involve “civil society, social partners, national parliaments and political parties ” but also believes that there would be an added value in listening to specific target groups, such as young people or minority groups, that were not reached during the referendum campaigns.


Si le Président avait bien entendu le whip en chef du gouvernement et appliqué les résultats du vote antérieur de la façon suggérée par l'honorable whip du Parti réformiste, le résultat aurait été différent et on aurait eu des éclaircissements sur-le-champ, parce que j'écoutais les délibérations et j'ai entendu ce qui se passait.

Had the Chair correctly heard the chief government whip and applied it the way the hon. Reform whip is now suggesting, that would not have been the result and we would have had a clarifica-




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

whip en chef du gouvernement aurait probablement ->

Date index: 2024-11-14
w