Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anniversaire de Washington
Communiqué de Washington
Communiqué du Sommet de Washington
Dét 764 E Comm Washington
Taux de change des Accords de Washington
Taux de change des accords de Washington
Taux de change découlant des Accords de Washington
Taux de change fixés par les Accords de Washington
Taux de change fixés par les accords de Washington
Tonne Washington
Tonne anglaise
Traité IPIC
Traité de Washington
Trapèze Washington
Trapèze d'équilibre
Trapèze à la Washington
USFC
Unité de soutien des Forces canadiennes
Washington

Traduction de «washington devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
taux de change des Accords de Washington [ taux de change fixés par les Accords de Washington | taux de change découlant des Accords de Washington ]

Smithsonian exchange rates [ Smithstonian rates ]


trapèze Washington | trapèze d'équilibre | trapèze à la Washington | Washington

Washington trapeze | head trapeze


Communiqué de Washington | Communiqué du Sommet de Washington

Washington Summit Communiqué


taux de change des accords de Washington | taux de change fixés par les accords de Washington

Smithsonian exchange rates


Traité de Washington | Traité de Washington sur la propriété intellectuelle en matière de circuits intégrés | Traité IPIC

Washington Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits


Unité de soutien des Forces canadiennes (Washington) [ USFC (Washington) ]

Canadian Forces Support Unit (Washington) [ CFSU(Washington) ]


Détachement du 764e Escadron des communications, Washington [ Dét 764 E Comm Washington ]

764 Communication Squadron Detachment, Washington [ 764 Comm Sqn Det Washington ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Votre visite à Washington devrait y contribuer.

Your visit there will help underscore that.


Je n'étais pas un chaud partisan de la solution consistant à faire monter des policiers dans les avions, parce que je considère que la sécurité doit être assurée au sol et au niveau de la configuration des appareils, mais le fait que des agents de la GRC soient présents sur certains vols pris au hasard ainsi que sur tous les vols à destination de l'aéroport Reagan de Washington devrait rassurer ces gens.

Although I was not fussy about having a police presence on planes, because I feel that security should be dealt with on the ground and in terms of the physical attributes of the aircraft, the fact that there is presence on random flights by RCMP and on all flights to Washington's Reagan airport should give some comfort to those people.


Au vu de cette évaluation, des engagements figurant dans l'accord et des garanties fournies par les États-Unis, il y a lieu de conclure que le traitement «D» exigé devrait suffire à parer aux risques liés à l'introduction dans l'Union des produits obtenus à partir de viandes de volailles, de gibier à plumes d'élevage (à l'exception des ratites), de ratites d'élevage et de gibier à plumes sauvage provenant du comté de Douglas dans l'État de l'Oregon et de l'État de Washington dans son intégralité, que les autorités vétérinaires des Éta ...[+++]

On the basis of that evaluation, as well as the commitments laid down in the Agreement and the guarantees provided by the United States, it is appropriate to conclude that the requirement for treatment D should be sufficient to cover the risks associated with the introduction into the Union of the commodities obtained from meat of poultry, farmed feathered game (except ratites), farmed ratites and wild game birds from Douglas County in the State of Oregon and the entire State of Washington, which the veterinary authorities of the United States have placed under restrictions due to the current HPAI outbreaks.


Au vu de cette évaluation, des engagements figurant dans l'accord et des garanties fournies par les États-Unis, il y a lieu de conclure qu'il devrait être suffisant de limiter les restrictions concernant l'introduction de produits dans l'Union à la zone de l'État d'Oregon touchée par l'IAHP et à l'État de Washington dans son intégralité, que les autorités vétérinaires des États-Unis ont placés sous restrictions en raison des foyers actuels, pour parer aux risques liés à l'introduction des produits dans l'Union.

On the basis of that evaluation, as well as the commitments laid down in the Agreement and the guarantees provided by the United States, it is appropriate to conclude that limiting the restrictions on the introduction into the Union of commodities to the HPAI affected area in the State of Oregon and to the entire State of Washington, which the veterinary authorities of the United States have placed under restrictions due to the current outbreaks, should be sufficient to cover the risks associated with the introduction into the Union of the commodities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cette perspective, vous avez dit que l'ambassadeur à Washington devrait jouer un rôle multilatéral, c'est-à-dire être plus présent dans les débats multilatéraux et probablement dans les échanges avec les autres ambassadeurs.

On this point, you've said that our ambassador to Washington should play a multilateral role, in other words be more involved in multilateral debates and probably interact with other ambassadors.


Dans le droit fil de ce qui a été énoncé dans la «déclaration de Washington» adoptée lors de la réunion de la troïka ministérielle d'octobre 2009, le dialogue devrait être poursuivi et approfondi.

In line with what has been laid down in the ‘Washington Statement’ adopted at the Ministerial Troika meeting in October 2009, the dialogue should continue and be deepened.


Dans le droit fil de ce qui a été énoncé dans la «déclaration de Washington» adoptée lors de la réunion de la troïka ministérielle d'octobre 2009, le dialogue devrait être poursuivi et approfondi.

In line with what has been laid down in the ‘Washington Statement’ adopted at the Ministerial Troika meeting in October 2009, the dialogue should continue and be deepened.


Le général Odierno, responsable du désarmement de la résistance armée iranienne, les Moudjahidin du peuple, a déclaré (AFP, 11.5.2003) que la coopération de ce groupe avec les forces des États-Unis et son engagement en faveur de la démocratie en Iran signifient que Washington devrait revoir le statut "d’organisation terroriste" qui a été donné à ce groupe.

As the person responsible for the disarmament of the Iranian armed resistance, the People’s Mujahedeen, General Odierno declared (Agence France Presse on 11.5.2003) that the group’s cooperation with the US forces and its commitment to democracy in Iran meant that its status as a ‘terrorist organisation’ in Washington would have to be reviewed.


L'ancien président Carter a exprimé l'opinion que Washington devrait collaborer avec les Nations Unies pour trouver une solution pacifique aux tensions avec l'Irak.

Former President Carter expressed the view that Washington, D.C., should work with the United Nations toward a peaceful resolution of tensions with Iraq.


Si c'est ce que les membres du comité veulent faire, compte tenu des dates proposées pour Kaboul, notre visite à Washington devrait probablement avoir lieu dans la semaine du 19 avril.

If the committee would like to do that, given the dates in Kabul, our visit to Washington would probably be sometime during the week of April 19.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

washington devrait ->

Date index: 2022-05-25
w