Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billet à demande
Charter
Correction automatique d'erreurs par répétition
Demande d'être jugé à nouveau
Demande de nouveau jugement
Dépôt à demande
Dépôt à vue
Emprunt remboursable à vue
Emprunt à vue
Modèles à demande probabiliste
Payable sur demande
Payable sur présentation
Payable à demande
Payable à présentation
Payable à vue
Prêt remboursable sur demande
Prêt remboursable à vue
Prêt à demande
Prêt à vue
RQ automatique
Système détecteur d'erreurs avec demande de répétition
Système à demande automatique de répétition
Système à demande de répétition automatique
Territoire des îles Wallis et Futuna
Transport à la demande
Vol affrété
Wallis-et-Futuna

Traduction de «wallis a demandé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
système détecteur d'erreurs avec demande de répétition [ système à demande de répétition automatique | système à demande automatique de répétition | RQ automatique | correction automatique d'erreurs par répétition ]

automatic repeat request system [ ARQ | automatic request for repetition | error detecting and feedback system | decision feedback system | ARQ system | request repeat system ]


prêt à vue [ prêt remboursable à vue | emprunt à vue | emprunt remboursable à vue | prêt à demande | prêt remboursable sur demande ]

call loan [ demand loan ]


payable sur demande [ payable à présentation | payable à demande | payable à vue | payable sur présentation ]

payable on demand [ payable on presentation | payable at sight | due on demand ]


pôt à vue | dépôt à demande

demand deposit | callable deposit in bank




modèles à demande probabiliste

probabilistic demand models




territoire des îles Wallis et Futuna | Wallis-et-Futuna

Wallis and Futuna


demande de nouveau jugement | demande d'être jugé à nouveau

application for a re-assessment


charter | vol affrété | transport à la demande

charter | charter flight
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 28 novembre 2007, la France a demandé une dérogation au titre de l’article 17 du règlement (CE) no 1781/2006 pour les virements de fonds effectués entre Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, la Nouvelle-Calédonie, la Polynésie française ou Wallis-et-Futuna d’une part, et la France d’autre part.

On 28 November 2007, France requested a derogation under Article 17 of Regulation (EC) No 1781/2006 for the transfers of funds between Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna respectively and France.


Mme Wallis a demandé si la Commission était réellement la gardienne des Traités dans ce cas-ci.

Mrs Wallis asked whether the Commission is really the Guardian of the Treaties in this case.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, conformément à l’article 168 du règlement, je demande le renvoi immédiat du rapport Wallis en commission étant donné que la procédure suivie n’est pas terminée.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, under Rule 168 of the Rules of Procedure, I request that the Wallis report be referred back to the committee in question immediately, since the procedure followed is not complete.


- L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0376/2005) de Mme Wallis, au nom de la commission des affaires juridiques, sur la demande de défense de l’immunité et des privilèges de Bruno Gollnisch (2005/2072(IMM)).

The next item is the report by Diana Wallis, on behalf of the Committee on Legal Affairs, on the request for defence of the immunity and privileges of Bruno Gollnisch (2005/2072(IMM)) (A6-0376/2005).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, chers collègues, le rapport de Mme Wallis concernant la demande de défense de l’immunité de M. Bruno Gollnisch constitue, tant dans la forme que sur le fond, un véritable scandale.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the report by Mrs Wallis on Mr Gollnisch’s request for defence of immunity is, both in its form and its content, truly scandalous.


- L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0210/2005) de Mme Wallis, au nom de la commission des affaires juridiques, sur la demande de défense de l’immunité et des privilèges de M. Bossi [2004/2101(IMM)].

The next item is the report (A6-0210/2005) by Mrs Wallis on behalf of the Committee on Legal Affairs on the request for defence of the immunity and privileges of Mr Bossi (2004/2101(IMM)).


M. Wally Boxhill: Après la mise en oeuvre de notre politique en 2002, nous nous attendions à être inondés subitement de demandes d'adaptation et de problèmes à cet égard.

Mr. Wally Boxhill: With the promulgation of our policy in 2002, we expected to see a spike in the discussion of accommodation requirements and issues.


Puisque le gouvernement dit dans sa réponse écrite qu'il est prêt à discuter de la demande de M. Munro avec son avocat dans l'espoir de trouver une solution, mon bureau a contacté ce matin même M. Wally Zimmerman, l'avocat de M. Munro.

In light of the fact that the written answer states that the government is prepared to discuss Mr. Munro's request with his counsel in the hope of resolving this matter, my office this morning contacted Mr. Wally Zimmerman, who is acting for Mr. Munro.


w