Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vérité doit demeurer incontournable " (Frans → Engels) :

33. observe que le système bancaire européen demeure fragile et doit faire l'objet d'une réforme structurelle et d'une consolidation grâce à l'instauration d'une véritable union bancaire;

33. Notes that the European Banking System is still fragile and needs to be reformed in structural terms and consolidated through the development of a true banking union;


Tous les faits, les arguments et les statistiques qui ont été présentés constituent une vérité dérangeante pour le gouvernement, mais n'en demeurent pas moins une vérité incontournable.

All the facts, the quotes and the statistics that are provided appear almost as a kind of inconvenient truth for the government, but they remain a compelling truth nonetheless.


34. appuie les initiatives visant à concilier vie professionnelle et vie familiale et estime que la Commission doit présenter des propositions législatives relatives aux différents types de congés – congé de paternité, congé d'adoption et congé parental – et instaurer une stratégie européenne fondée sur les meilleures pratiques constatées dans les États membres, qui visent à créer des conditions propices à la réalisation des objectifs en matière de taux d'emploi fixés dans la stratégie Europe 2020; se félicite des initiatives entreprises par la Commission en vue de combler l'écart salarial qui existe entre les hommes et les femmes, mais ...[+++]

34. Supports initiatives aimed at reconciling work and family life and believes that the Commission should submit legislative proposals to address different types of leave – i.e. paternity, adoption and filial leave – and establish a European strategy based on best practices in the Member States aimed at creating the conditions for achieving the employment rate targets set in the EU2020 Strategy; welcomes the initiatives taken by the Commission to close the gender pay gap, but expresses regret that this pay gap remains a real challenge to be overcome, and reiterates its request for a strong commitment to addressing the multiple causes o ...[+++]


est fermement convaincu que la réduction de l'écart salarial entre les femmes et les hommes demeure un véritable problème qui doit être résolu et réitère les demandes formulées par le Parlement à la Commission, dans sa résolution de 2008, de présenter au Parlement une proposition législative sur la révision de la législation actuelle relative à l'application du principe de l'égalité des rémunérations masculines et féminines, en tenant compte des recommandations figurant dans l'annexe à sa résolution de 2008;

Strongly believes that closing the gender pay gap remains a real challenge that needs to be overcome, and reiterates the requests made to the Commission in Parliament’s 2008 resolution to submit to Parliament a legislative proposal on the revision of the existing legislation relating to the application of the principle of equal pay for men and women, taking into consideration the recommendations annexed to its 2008 resolution;


Bien au contraire! Car cet acteur commercial incontournable, ce pays qui a un siège permanent au Conseil de sécurité des Nations unies, qui est en pleine croissance et en pleine évolution démocratique, dont nous avons besoin pour lutter contre le changement climatique, ce pays doit être un partenaire, à qui on dit ses quatre vérités, mais qu’on respecte pour les efforts qu’il engage.

Quite the contrary, in fact, because this key trade partner, this country which has a permanent seat on the United Nations Security Council, which is seeing intensive growth and is in the midst of democratic change, which we need in order to combat climate change, this country must be a partner to which one tells a few home truths but which one respects for the efforts that it undertakes.


Pour avoir vraiment cru que la vérité doit demeurer incontournable, et pour avoir pris l'initiative de s'en assurer personnellement, elles ont été choisies par la revue TIME comme personnalités de l'année 2002.

For believing—really believing—that the truth is one thing that must not be moved off the books, and for stepping in to make sure that it wasn't, they have been chosen by TIME as its Persons of the Year for 2002.


Néanmoins, une vérité incontournable demeure, à savoir que, sans la coopération du gouvernement du Soudan ou, à tout le moins, sans une reconnaissance de sa part quant à la nécessité d'une intervention de l'ONU pour assumer cette responsabilité, pour accomplir un important travail humanitaire et pour protéger la population, on ne peut rien faire, on ne peut prendre de mesures concrètes.

Yet there appears to be one irreconcilable truth, and that is, without the cooperation, or at least the acknowledgement, of the Sudanese government of the need for the United Nations force to go in and assume this responsibility, the important humanitarian aid work, the protection and the responsibility to protect cannot be given force and cannot become a reality beyond the abstract notion.


5. insiste sur le fait que, pour que le cycle de Doha soit, dans les faits et pas uniquement dans les principes, un véritable cycle de développement, la première des priorités, s'agissant des négociations sur l'agriculture, doit être la définition de règles commerciales qui stimulent le développement agricole, l'emploi et la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement ainsi que dans les pays les moins développés, tout en préservant les objectifs essentiels de la politique de l'Union européenne en matière d'agriculture mult ...[+++]

5. Insists that, to make the Doha Round a Development Round in reality as well as rhetoric, the first priority of the agricultural negotiations must be to create trade rules which promote agricultural development, employment and the fight against poverty in developing and least developed countries, without endangering the fundamental objectives of the European Union’s multifunctional agricultural policy, and that to that end the EU must insist on three indispensable objectives:


Le gouvernement doit veiller à ce que la Réserve demeure efficace, viable et soutenable, et lui permettre de faire une véritable contribution à la sécurité du Canada.

The Government must ensure that the Reserves remain effective, viable and sustainable and allow our Reserves to make a real contribution to Canada.


Il y a quatre vérités pures et simples que les députés doivent garder à l'esprit durant ce débat (1245) La première est tout à fait claire et elle doit demeurer au coeur du débat: le Canada est le meilleur pays du monde où vivre.

There are four simple and straightforward truths members of Parliament must keep in mind during this debate (1245) The first truth is very clear and it must remain at the heart of our debate: Canada is the best country in the world in which to live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vérité doit demeurer incontournable ->

Date index: 2021-12-11
w