Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Véritable question
Véritable question litigieuse
Véritable question ou contestation

Traduction de «véritables questions auxquelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


véritable question ou contestation

real question or controversy


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, honorables sénateurs, comme je l'ai dit quand j'ai pris la parole au sujet de la motion, mercredi dernier, la motion proposée par la sénatrice LeBreton n'était en fait que la dernière tentative de détourner l'attention des Canadiens du véritable problème et des véritables questions auxquelles ils veulent obtenir des réponses, notamment « que s'est-il vraiment passé dans le cabinet du premier ministre? »

However, honourable senators, as I said when I spoke to the motion last Wednesday, Senator LeBreton's proposal was really just the latest attempt to divert Canadians' attention from the real problem, the real questions they want answered: What really took place in the Prime Minister's Office?


30. suggère que ceci n'exclue pas une révision partielle de la directive sur le détachement. Toute révision de cette directive devrait intervenir après une analyse approfondie au niveau national des véritables défis auxquels sont confrontés les différents modèles de négociation collective. La révision, si elle est jugée utile, devrait porter notamment sur des questions telles que les conditions de travail applicables, aux taux de rémunération, au principe de l'égalité de traitement des travailleurs dans le contexte de la libre circula ...[+++]

30. Suggests that this should not exclude a partial review of the PWD; considers that any review of that Directive should be done after a thorough analysis at national level of the actual challenges to the different models of collective agreement, and that the review, if deemed useful, should deal in particular with issues such as applicable working conditions, pay levels, the principle of equal treatment of workers in the context of free movement of services, respect for different labour models and the duration of posting;


30. suggère que ceci n'exclue pas une révision partielle de la directive sur le détachement. Toute révision de cette directive devrait intervenir après une analyse approfondie au niveau national des véritables défis auxquels sont confrontés les différents modèles de négociation collective. La révision, si elle est jugée utile, devrait porter notamment sur des questions telles que les conditions de travail applicables, aux taux de rémunération, au principe de l'égalité de traitement des travailleurs dans le contexte de la libre circula ...[+++]

30. Suggests that this should not exclude a partial review of the PWD; considers that any review of that Directive should be done after a thorough analysis at national level of the actual challenges to the different models of collective agreement, and that the review, if deemed useful, should deal in particular with issues such as applicable working conditions, pay levels, the principle of equal treatment of workers in the context of free movement of services, respect for different labour models and the duration of posting;


- (EN) Je comprends la vive émotion entourant ces questions, surtout vu l’occasion qui m’a été donnée de voyager ces derniers mois, non seulement en Serbie-et-Monténégro - comme je viens de vous le décrire -, mais aussi au Kosovo. J’y ai entendu de mes propres oreilles les véritables défis auxquels sont toujours confrontés le Kosovo en particulier et plus généralement la région.

I understand the strength of emotion around such issues, not least given the opportunity that I have had in recent months to travel, not just to Serbia and Montenegro, as I have just described, but also to Kosovo, and hear for myself the very real challenges that continue to confront Kosovo in particular and the region more generally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà quelques-unes des questions auxquelles il faut répondre si on veut assurer que la nouvelle structure proposée serve les véritables intérêts du Canada et des entreprises canadiennes (1735) M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Madame la Présidente, je souhaite à la députée bonne chance pour ce qui est d'obtenir la réponse aux questions qu'elle a posées de façon si éloquente.

These are some of the questions that need to be asked to ensure that the new proposed structure is in the best interest of Canada and in the best interest of Canadian business (1735) Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Madam Speaker, I wish the hon. member good luck in getting the answers to the questions for which she has so eloquently asked.


Voilà autant de questions auxquelles il faudrait répondre, mais le Parlement n'a pas cherché à le faire en tenant un véritable débat à ce sujet.

These are questions that cry out for answers, but there has not been a full debate in Parliament to search out the answers.


Ce rapport soulève les questions de fond qui sous-tendent le partenariat et apporte des réponses pertinentes auxquelles je souscris, notamment la nécessité de mettre l’accent sur la dimension politique du partenariat euroméditerranéen pour favoriser la démocratisation et la paix, le soutien aux sociétés civiles méditerranéennes, l’intégration systématique de la question des droits de l’homme dans le suivi, l’institution d’une véritable assemblée parlement ...[+++]

This report raises the fundamental questions underlying the partnership and gives pertinent answers which I support, in particular the need to stress the political dimension of the Euro-Mediterranean partnership in order to foster democratisation and peace, support for Mediterranean civil societies, the systematic inclusion of the human rights issue in follow-up, and the establishment of a genuine Euro-Mediterranean parliamentary assembly at the next EuroMed ministerial conference in Naples in December 2003.


148. croit comprendre que, telle que prévue dans les engagements pris dans le mémorandum d'entente de novembre 1999, la fermeture des unités de la centrale nucléaire de Kozloduy est bien avancée, les unités 1 et 2 devant être fermées pour la fin de 2002; se rend compte que, forts de l'avis des experts, les Bulgares souhaitent vivement maintenir en service les unités 3 et 4, eu égard, en particulier, aux investissements réalisés dans le renforcement des mesures de sûreté et aux incidences que la fermeture aurait sur l'emploi local, sur les recettes en devises étrangères et sur la capacité énergétique générale; invite donc la Commission européenne et la Bulgarie à parvenir à un accord définitif sur l'avenir des unités en ...[+++]

148. Understands that the closure of units of the Kozloduy nuclear power plant, in line with the commitments made under the Memorandum of Understanding of November 1999, is well advanced, with units 1 and 2 due to close by the end of 2002; is aware of the strength of feeling in Bulgaria, and of expert opinion, in favour of prolonging the life of units 3 and 4, especially given the investment in enhanced safety measures and the impact closure would have on local employment, foreign currency earnings and overall energy capacity; accordingly, calls upon the European Commission and Bulgaria to come to a final agreement on the future of these units, with an open-minded approach, taking account of the observations and recommendations of the immi ...[+++]


Voilà les véritables questions auxquelles il faut répondre.

Those are the real questions to be answered.


Je vous rappelle, sénateur Kinsella, que ce sont des questions auxquelles j'ai travaillé pendant de nombreuses années et que j'ai pris de véritables risques politiques pour les faire avancer aussi loin.

You must also be mindful, Senator Kinsella, that these are issues upon which I have worked for many years, and I have taken substantial political risks to advance these issues as far as I have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritables questions auxquelles ->

Date index: 2022-07-23
w