Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base juridique
Base légale
Fondement
Fondement en droit
Fondement juridique
Fondement juridique d'une enquête
Fondement juridique et dispositions légales

Vertaling van "véritables fondements juridiques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fondement juridique [ fondement | fondement en droit ]

basis in law [ legal basis | legal foundation | juridical basis | merit | foundation ]




fondement juridique et dispositions légales

background and authority


base juridique | fondement juridique | base légale

legal basis


fondement juridique d'une enquête

legal basis for an inquiry


fondement juridique se rapportant à chaque question constitutionnelle

legal basis for each constitutional question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(33) Pour garantir que le consentement soit libre, il y aurait lieu de préciser qu'il ne constitue pas un fondement juridique valable si la personne ne dispose pas d'une véritable liberté de choix et n'est, dès lors, pas en mesure de refuser ou de se rétracter sans subir de préjudice.

(33) In order to ensure free consent, it should be clarified that consent does not provide a valid legal ground where the individual has no genuine and free choice and is subsequently not able to refuse or withdraw consent without detriment.


Pour être honnête avec vous, il y a aussi un équilibre à trouver par rapport à ce qu’est le fondement juridique, par rapport à ce qu’est la véritable transparence et ce que sont les délibérations, et il y a un certain nombre de délibérations, d’enjeux diplomatiques qui sont effectivement assez difficiles, et où la liberté de parole, d’expression, de décision, doit être assurée.

To be honest, we must also strike the right balance with the legal basis, with genuine transparency and with the proceedings actually involved. There are a number of proceedings and diplomatic issues that are actually quite difficult and where freedom of speech, of expression, of decision-making, must be guaranteed.


Je pense que la conférence sur l'immigration que nous a annoncée le président en exercice du Conseil, qui se tiendra dans deux semaines et où la participation du Parlement sera, je crois, adéquate, fournira aux trois institutions communautaires - le Parlement, le Conseil et la Commission - l'occasion de formuler, ou de commencer à formuler la nécessité de donner un fondement juridique communautaire au problème de l'immigration, parce qu'il s'agit là d'un véritable problème communautaire.

I think that the Conference on immigration, which the President-in-Office of the Council informed us would take place within the next two weeks and at which I think there will be significant participation by Members of the European Parliament, will be an opportunity for the three Community institutions – Parliament, the Council and the Commission – to formulate, or to at least start to formulate, the need to give a Community legal basis to the problem of immigration, for, in this case, we have a genuine Community-wide problem.


1. estime qu'il y a une divergence entre les conclusions du Conseil européen de Tampere et les dispositions du traité CE citées par la Commission comme fondement juridique de ses propositions futures en matière d'immigration; les conclusions évoquées vont au-delà des dispositions du traité et, partant, en exigent la réforme si l'ambition affichée est de formuler une véritable politique communautaire en matière d'immigration;

Considers that there is a discrepancy between the conclusions of the Tampere European Council and the provisions of the EC Treaty referred to by the Commission as the legal basis for its future proposals regarding immigration. The abovementioned conclusions go beyond the provisions of the Treaty and therefore require a reform of the latter if a true Community policy on immigration is to be drawn up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, il existe encore de nos jours de véritables obstacles à la perfection du marché intérieur, de réels obstacles aux quatre libertés qu'établit le Traité, précisément parce que nous ne disposons pas d'un fondement juridique clair.

This is because, today, there are still genuine obstacles to the perfection of the internal market, genuine obstacles to the four freedoms laid down in the Treaty, precisely because we do not have a clear legal basis.


Nous souhaitons que le gouvernement éclaire le Parlement et les députés de cette Chambre sur les véritables fondements juridiques de l'intervention et nous indique s'il a des avis juridiques, s'il a en sa possession des opinions juridiques ou si des opinions juridiques lui ont été fournies par ceux qui souhaitent cette intervention, notamment les États-Unis, de façon à ce que la Chambre soit convaincue que le gouvernement du Canada, en s'engageant dans une telle intervention, ne viole pas le droit international et ne diminue pas l'autorité des Nations unies.

We wish to see the government enlighten parliament and the hon. members of this House on the true legal basis for intervention and inform us as to whether it has sought legal opinions, whether it has in its possession legal opinions, or whether legal opinions have been provided to it by those desiring this intervention, the U.S. in particular, so that this House may be convinced that the Government of Canada, by committing to such intervention, is not violating international law and is not diminishing the authority of the United Nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritables fondements juridiques ->

Date index: 2022-03-11
w