Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les eaux sournoises
Société d'appartenance véritablement communautaire

Vertaling van "véritablement tragique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community


Les eaux sournoises : rapport du Sous-comité sur les pluies acides du Comité permanent des pêches et des forêts [ Les eaux sournoises | Les eaux sournoises : la tragique réalité des pluies acides ]

Still Waters: report of the Subcommittee on Acid Rain of the Standing Committee on Fisheries and Forestry [ Still Waters | Still Waters: the chilling reality of acid rain ]


Déclaration et Plan d'action d'Oslo sur la situation tragique des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique australe

Oslo Declaration and Plan of Action on the Plight of Refugees, and Displaced Persons in Southern Africa


Conférence internationale sur la situation tragique des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique australe

International Conference on the Plight of Refugees, Returnees and Displaced Persons in Southern Africa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette région d'Europe au destin tragique a véritablement besoin d'une perspective européenne.

This tragic European region needs a European perspective.


Il y a des régions, et je connais bien l’une d’entre elles, c’est la région du nord du Portugal, comme je viens de l’indiquer, qui sont confrontées à des situations véritablement tragiques.

There are regions, and I know one of them well, which, as I have just said, is the region of Northern Portugal, that are faced with truly tragic situations and it is necessary to confront them head-on.


C'est un bilan véritablement tragique.

This is a truly tragic picture.


C'est un bilan véritablement tragique.

This is a truly tragic picture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je salue la résolution et, comme d’autres, je suis réellement inquiète de la situation véritablement tragique en Irak et à ses frontières.

– Mr President, I welcome the resolution and, like others, I am really concerned about the truly tragic situation that we see in Iraq and on its borders at the moment.


Voilà ce qu'il y a de véritablement tragique dans cette terrible situation.

That is the real tragedy in this horrible situation that has unfolded.


Troisièmement, il nous semble également nécessaire de garantir un soutien financier pour la reconstruction des zones qui ont connu des évènements véritablement tragiques avec des affrontements violents ou même de véritables guerres.

Thirdly, we also see a need to grant financial support for the reconstruction of these areas, which have been through some really terrible times with violent clashes or even actual war.


Tous ces facteurs avaient donné lieu à une situation extrêmement tragique au cours de laquelle des personnes ont perdu la vie. En présentant cette mesure législative éminemment souhaitée, nécessaire et importante, la députée est-elle persuadée que le gouvernement, dont plusieurs membres étaient alors aux côtés de Mike Harris, la mettra véritablement en oeuvre et qu'il résistera à la tentation de tout confier de nouveau au secteur privé dès la première occasion ou de réduire le nombre de fonctionnaires du ministère de l'Environnement r ...[+++]

In bringing this, obviously wanted, needed and important legislation forward, is the member confident that the government, within which there are many from the Mike Harris days, will actually implement it and not, at the first opportunity, shift it all over to the private sector again and/or reduce the number of people in the ministry of the environment in terms of oversight and reporting on this kind of very important public business?


Je n'ai pas été étonné d'apprendre que votre comité mettra l'accent sur le sort tragique des enfants, mais ce n'est qu'en visitant en personne un des sites gérés par l'UNHCR qu'il est possible de véritablement comprendre à quel point le pourcentage d'enfants parmi les populations syriennes déplacées et réfugiées est élevé.

Though it came as no surprise that your committee would be focusing on the plight of children, in fact only when one visits a UNHCR operation directly does one understand how large a percentage of children are represented among Syria's displaced and refugee population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritablement tragique ->

Date index: 2021-06-05
w