Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véritablement rendre notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Guide de réduction du tabagisme au travail : contribuons à rendre notre milieu de travail plus sain

Guidebook on tobacco reduction: working together for a healthier workplace
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans destination et sans engagement de s'y rendre, notre système de santé ne pourra pas être transformé et ne deviendra jamais un système très performant et véritablement intégré.

Without a destination and a commitment to getting there, our health care system cannot be transformed and will never become a truly integrated, high performing health system.


M. Pierre Pettigrew: À mon avis, ce que nous faisons aujourd'hui—et ce que nous avons fait à la Chambre jeudi dernier, à la suite de la motion du député de Joliette—soit instaurer le dialogue, échanger des points de vue et travailler ensemble, est la meilleure façon pour ce comité de se rendre utile et de véritablement participer au règlement de la question, de se montrer constructif mais aussi solidaire dans notre lutte contre le protectionnisme américain.

Mr. Pierre Pettigrew: I think what we're doing today, and what we did in the House last Thursday, following the motion of the member from Joliette, having that dialogue between us, exchanging and working together, is the best way for this committee to be helpful and to really contribute, and to be constructive but united in our fight against American protectionism.


Concernant la recommandation relative à l’établissement d’un cadre européen de référence pour l’assurance de la qualité dans l’enseignement et la formation professionnels: l’enseignement et la formation professionnel ont été éclipsés par des processus de réforme en Europe, mais si nous voulons véritablement rendre notre Union plus compétitive et plus cohésive au niveau social, tel que le décrit la stratégie de Lisbonne, il faut accorder de l’importance et veiller à la qualité de l’enseignement général et de l’enseignement professionnel.

On the EQARF recommendation: vocational education and training were overshadowed by reform processes in Europe, but if we really want to make our Union more competitive and socially cohesive, as outlined in the Lisbon Strategy, it must be about the importance and quality of both general education and vocational education.


En ce qui concerne le processus de Lisbonne : beaucoup de choses sensées ont été dites, mais, Monsieur le Président de la Commission, nous savons tous que nous ne pourrons garder en Europe les scientifiques qualifiés que lorsque nous serons capables de véritablement réformer notre système fiscal afin que les investissements soient à nouveau rentables, afin que la performance soit encouragée en Europe, lorsque nous serons prêts à réformer notre droit du travail, à le rendre plus flexible, et lo ...[+++]

Let me move on to the Lisbon process. There is much truth in what has been said about this, but, Mr President of the Commission, we agree that we will only get qualified scientists to stay in Europe if we actually manage to reform our tax systems in such a way that it is again worthwhile to make investments, in such a way that Europe is a place where achievement is worth the effort, if we are willing to reform our labour laws and make them more flexible, and if we are able to change our social security systems so that they are charact ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre groupe - à l’instar du Parlement dans son ensemble - a soutenu activement la création de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne et le meilleur hommage que nous puissions rendre à notre défunt collègue, M. Imbeni, est de transformer cette Assemblée euro-méditerranéenne en une instance parlementaire véritablement efficace et tournée vers l’avenir. Avec notre appui et en collaboration avec notre collègue M. Dimitrakopoulos, c’est M. Imbeni qui a fondé cette Asse ...[+++]

Our parliamentary group – like the House as a whole – actively supported the establishment of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly, and the best tribute that we can pay to our late fellow-MEP Mr Renzo Imbeni is to make this Assembly a genuinely effective and forward-looking parliamentary body. With our support, and together with our colleague Giorgos Dimitrakopoulos, it was Renzo Imbeni who created this Parliamentary Assembly.


Notre groupe - à l’instar du Parlement dans son ensemble - a soutenu activement la création de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne et le meilleur hommage que nous puissions rendre à notre défunt collègue, M. Imbeni, est de transformer cette Assemblée euro-méditerranéenne en une instance parlementaire véritablement efficace et tournée vers l’avenir. Avec notre appui et en collaboration avec notre collègue M. Dimitrakopoulos, c’est M. Imbeni qui a fondé cette Asse ...[+++]

Our parliamentary group – like the House as a whole – actively supported the establishment of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly, and the best tribute that we can pay to our late fellow-MEP Mr Renzo Imbeni is to make this Assembly a genuinely effective and forward-looking parliamentary body. With our support, and together with our colleague Giorgos Dimitrakopoulos, it was Renzo Imbeni who created this Parliamentary Assembly.


Ce point a également été mentionné et, comme les anciennes priorités ne sont plus pertinentes, nous avons opté pour une approche stricte du budget. J’espère que nous parviendrons à arracher quelques résultats sensés et utiles au Conseil, non seulement pour rendre visible cette Europe qui est la nôtre, mais également pour faire des économies dans les secteurs où il est véritablement possible de le faire.

That, too, has been mentioned, and, as the old priorities have become irrelevant, we have opted for a tough approach to the Budget, and I hope we will get out of the Council some sensible results that will help, not only to make this Europe of ours visible, but also to make savings where it really is possible to do so.


Il faut augmenter les recherches de nouvelles technologies. Il faut accélérer les transferts de ces technologies vers ceux qui en ont véritablement besoin afin de rendre notre industrie compétitive sur les marchés mondiaux.

We must increase research into new technologies, and speed up their transfer to those who really need them to make our industry more competitive on the world markets.


Il faut se rendre compte que donner véritablement le pouvoir ce n'est pas le donner à un individu. Le vrai pouvoir est celui qui réside dans les familles, dans les enfants, dans nos collectivités et dans notre pays.

Real empowerment is the empowerment of our families, of our children, of our communities and of our country.


À notre avis, on va en réalité créer un état d'esprit très néfaste en refusant d'offrir les mécanismes qui permettraient aux Canadiens d'obliger la classe politique à rendre des comptes et de se convaincre que la situation a véritablement changé au Canada.

We think it creates a very bad culture of refusing to actually provide mechanisms in Canada that would allow people to hold politicians accountable and to do it such that people can say with conviction that this has changed the situation in Canada.




Anderen hebben gezocht naar : véritablement rendre notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritablement rendre notre ->

Date index: 2021-11-23
w