Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que femme veut
Il est de toute évidence que
Il est évident que
Il va de soi que
Il va sans dire que
La raison dit que
La raison veut que
Le bon sens dit que
Le bon sens veut que
Société d'appartenance véritablement communautaire
Veut perdre du poids

Vertaling van "véritablement et veut " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que femme veut ... guide d'action personnelle et politique [ Ce que femme veut ]

Every Voice Counts, a guide to personal and political action [ Every Voice Counts ]


ce que femme veut, Dieu le veut

what woman wills, God wills


il est évident que [ le bon sens dit que | la raison dit que | il est de toute évidence que | le bon sens veut que | la raison dit que | la raison veut que | il va de soi que | il va sans dire que ]

it stands to reason that




société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community


l'Etat qui veut établir ou modifier des dispositions nationales

a State desiring to introduce or amend its own provisions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le gouvernement respecte véritablement et veut honorer les anciens combattants et leurs familles, il doit retirer du comité le député de Calgary-Ouest.

A constituent of mine this morning, an associate of the delegation that appeared before the veterans committee last week, requested the following, that if the government truly respects veterans and wants to honour veterans and their families, it remove the member for Calgary West from the veterans committee.


J'ouvre une parenthèse pour dire que si on veut avoir de nouvelles façons de faire, si on veut que les Québécois et les Canadiens changent leur rapport à la consommation, si on veut véritablement mettre en place des pratiques de consommation qui n'altèrent pas les ressources naturelles, il est évident que nous devrons expérimenter de nouvelles technologies.

Incidentally, if we want new ways of doing things, if we want Quebecers and Canadians to change the way they consume resources, if we really want to establish new practices which have no detrimental effect on natural resources, then obviously we have to experiment with new technologies.


Toutefois, l'adoption des dispositions d'application est essentielle si l'on veut faire en sorte que le droit primaire ait véritablement un impact sur le marché.

However, adoption of implementing legislation is key to ensure an effective impact of the primary law on the market.


Alors, si on veut véritablement gagner cette mission, si on veut qu'elle soit un succès, il faut la rééquilibrer et l'orienter vers la reconstruction et vers un développement social des Afghans.

If we truly wish to win this mission, if we want it to succeed, we must rebalance it and focus on reconstruction and on the social development of the Afghan people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’Afrique veut véritablement progresser dans la réalisation des OMD, elle doit adopter une vision continentale.

If Africa is to make real progress towards achieving the MDGs a continental vision is necessary.


Si on veut appuyer M. Abbas, si on veut aider véritablement la cause palestinienne au lieu de l'utiliser, nous devons faire cesser toute violence et donner une chance à M. Abbas.

If there is any real desire to support Mr. Abbas and help the Palestinian cause rather than exploit it, we must bring about an end to all violence, and Mr. Abbas must be given a chance.


Et on veut me faire croire que ce gouvernement veut accorder plus d'importance aux parlementaires, qu'il veut véritablement écouter ce que les parlementaires ont à dire, qu'il veut véritablement prendre en considération le point de vue des partis d'opposition! Ce n'est que de la poudre aux yeux.

And they would have me believe that this government wants to enhance the role of parliamentarians, to really listen to parliamentarians and make a real effort to consider the opinion of the opposition parties.


Il lui faut accorder une attention particulière au domaine de la justice et des affaires intérieures, si elle veut véritablement faire progresser le processus de stabilisation et d'association (PSA).

Albania should pay particular attention to the Justice and Home Affairs sector if it is to make meaningful progress in the Stabilisation and Association process (SAp).


Mais vous verrez, dans le nouvel organigramme de ma direction générale, qu’il y a un service du citoyen, qui, véritablement, se veut au service du citoyen et qui veut répondre à toutes les questions, servir toutes les demandes émanant des citoyens en utilisant, comme Mme Cederschiöld l’a demandé, les moyens technologiques modernes, mais en utilisant aussi le support papier là où autre chose n’est pas possible.

As you will see from the new flow chart of my Directorate-General, this a citizen’s service, which really puts itself at the service of the citizen, and which aims to answer all the questions and meet all the requests citizens may put to it. It does this by using, as Mrs Cederschiöld requested, the most up-to-date technology, but also falls back on the printed word when no other means can be used.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, tandis que Mme Hazan, dans son rapport, veut faire des méthodes adoptées à l'intérieur de la forteresse qu'est l'Union européenne un succès d'exportation au niveau mondial, est exprimé dans le rapport Watson le souci de la sécurité des chefs d'État et de gouvernement lors de leurs réunions dans le cadre de la démocratie qui existe véritablement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, whereas Mrs Hazan seeks by means of her report to make the methods of ‘Fortress EU’ an export hit around the world, the Watson report expresses concern for the safety of the Heads of State and Government at their meeting within the framework of democracy as it really exists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritablement et veut ->

Date index: 2024-06-15
w