Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concrétiser les objectifs
Concrétiser un concept artistique
Organisation véritablement au service de la clientèle
Poste véritablement vacant
Société d'appartenance véritablement communautaire
Véritablement actif dans le secteur en cause

Vertaling van "véritablement de concrétiser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community




organisation véritablement au service de la clientèle

customer service organization


véritablement actif dans le secteur en cause

actively engaged in the industry


concrétiser un concept artistique

ensure artistic concept is concrete | fulfil the artistic concept | concretise artistic concept | give concrete expression to the work in a rehearsal space


un approfondissement et une concrétisation du présent rapport

a further elaboration and concretisation of the present Report


concrétiser les objectifs

positive realisation of the objectives
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, compte tenu de ce qu'a dit le gouverneur général David Johnston au sujet de sa vision du Canada en 2017 — il a parlé d'une nation plus avertie et bienveillante, qui appuie les familles et les enfants, renforce l'apprentissage et l'innovation, et encourage la philanthropie et le bénévolat —, je pense que les arts permettent véritablement de concrétiser cette ambition et cette vision.

Finally, I'd like to say that in looking at what Governor General David Johnston said about his vision for Canada 2017—he talked about a nation that is smarter and more caring, with a focus on families and children, on learning and innovation, and philanthropy and volunteerism—I think the arts is a real lightning rod for that ambition and that vision.


Dans son nouvel avis, le CESE soutiendra la concrétisation d'un partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (PTCI) efficace qui pourrait d'après lui contribuer de manière significative à stimuler véritablement la croissance et l'optimisme.

In its new opinion, the EESC will support a successful TTIP, which it believes could be a significant factor in creating real growth and optimism.


Si l'industrie parvient à concrétiser ces engagements, nous franchirons un pas supplémentaire vers la concession de licences de contenus véritablement adaptées à l’ère numérique.

If the industry can put these commitments into practice, we will see more incremental progress towards content licensing fit for the digital age.


La protection des droits consacrés dans la Charte des droits fondamentaux doit guider l'ensemble des initiatives législatives et des politiques de l'Union. Il convient de donner plein effet à cette charte en concrétisant véritablement les droits qu'elle énonce.

The protection of the rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights, which should become the compass for all EU law and policies, needs to be given full effect and its rights made tangible and effective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ouverture totale des marchés nationaux du gaz, organisée par la directive 2003/55/CE, a concrétisé la réalisation d'un marché intérieur du gaz véritablement compétitif au sein de l'Union européenne (UE).

Complete opening-up of national gas markets, as provided for by Directive 2003/55/EC, has brought about a truly competitive internal gas market within the European Union (EU).


L'ouverture totale des marchés nationaux du gaz, organisée par la directive 2003/55/CE, a concrétisé la réalisation d'un marché intérieur du gaz véritablement compétitif au sein de l'Union européenne (UE).

Complete opening-up of national gas markets, as provided for by Directive 2003/55/EC, has brought about a truly competitive internal gas market within the European Union (EU).


S’exprimant après la réunion, le Président Barroso a déclaré: «L’Union européenne et les donateurs du monde entier doivent faire en sorte que les promesses de dons en faveur des victimes du tsunami se concrétisent véritablement.

Speaking after the meeting President Barroso said: "The challenge for the EU and for donors across the world is to turn our tsunami pledges into hard cash.


L'ouverture totale des marchés nationaux du gaz, organisée par la directive 2003/55/CE, concrétise l'achèvement d'un marché intérieur du gaz véritablement compétitif au sein de l'Union européenne (UE).

The full opening-up of national gas markets, arrangements for which are set out in Directive 2003/55/EC, represents the completion of a truly competitive internal gas market within the European Union (EU).


La participation des PME est absolument indispensable à la concrétisation du concept de chaînes d'offre et de demande véritablement automatisées.

The goal of truly automated supply and demand chains can be attained only with the participation of SMEs.


Notre gouvernement veillera à l'achèvement de la route de Dempster jusqu'à l'océan Arctique, ce qui viendra concrétiser la vision du premier ministre Diefenbaker. Le Canada sera ainsi véritablement relié d'un océan à l'autre.

Our Government will fulfill Prime Minister Diefenbaker's historic vision by completing the Dempster Highway to the Arctic Ocean, linking Canada from sea to sea to sea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritablement de concrétiser ->

Date index: 2023-06-11
w