Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véritable solution serait " (Frans → Engels) :

À mon avis, cette responsabilité ne peut qu'être assumée par un organisme national, et la meilleure solution serait sans doute un véritable partenariat entre le secteur public et le secteur privé.

I think that can only be done by a national body, and I think if we can find the best way, it's probably a genuine government-private partnership.


Étant donné que les piliers seront prochainement supprimés, et afin d'assurer une véritable protection de la vie privée de nos concitoyens, ne pensez-vous pas qu'une solution serait de modifier les directives existantes sur la protection des données afin qu'elles s'appliquent également à la coopération policière et judiciaire?

Given that the pillars will soon be eliminated, and to ensure true protection of the private lives of our fellow citizens, do you not think that a solution would be to modify the existing directives on data protection so that they also apply to police and judicial cooperation?


Ce ne serait pas les banques ni les intermédiaires financiers qui paieraient une taxe sur les transactions; ce serait les retraités qui comptent sur les bénéfices engendrés sur le marché, ainsi que les sociétés de l’économie réelle qui paient pour chaque opération de couverture. Le temps est venu de reconnaître les limites de la simpliste taxation des transactions financières et, si notre véritable objectif est de modifier le comportement des banques sans détruire nos économies, d’examiner la solution ...[+++]

It would be the pensioners reliant on their returns in the market and companies in the real economy paying for every hedging transaction. It is time to recognise the limitations of the simplistic FTT and, if our true aim is to modify the behaviour of banks without destroying our economies, look at the more complex solution of a financial activities tax or bank levies as proposed by the IMF instead.


Ce serait là la véritable solution du XXe siècle.

This would be a truly twenty-first century solution.


Pour la Commission, il est absolument primordial que nous soyons en mesure, cette année, de présenter une analyse exhaustive des impacts concernant toutes les nouvelles propositions législatives, que nous sachions quels sont les coûts véritables occasionnés aux entreprises et que nous réfléchissions dans chaque cas à ce qui serait la solution la plus simple.

It is very important for the Commission that we are able to present this year a thorough impact analysis of all new legislative proposals and that we know what the genuine costs to companies are, and that we always consider what the most simple solution might be.


Et aux solutions orthopédiques ou répressives, il serait temps de privilégier des solutions de prévention, créant un contexte familial différent, ce qui permettrait enfin d’éviter des souffrances individuelles et sociales inutiles et de pratiquer une véritable politique d’insertion et de socialisation dès la naissance.

Instead of corrective or repressive solutions, priority should be given to preventive solutions, creating a different kind of family setting, which would finally enable us to prevent pointless suffering on a personal and on a social scale and to practise a genuine policy of inclusion and socialisation from birth onwards.


En réponse à nos questions, le ministre a déclaré que le problème des crimes avec violence ne serait pas réglé par la retouche ou la modification des lois, mais que la véritable solution consistait à s'attaquer aux causes sous-jacentes de la criminalité.

In response the minister has said that violent crime is not going to be resolved by tinkering with statutes or changing acts and that the real answer is to attack the underlying causes of crime.


La véritable solution serait donc d'entretenir des relations utiles et mutuellement avantageuses.

However, having a useful, mutually advantageous relationship is a real option.


La ministre admet-elle que le véritable problème, c'est que ces subventions américaines au sport professionnel constituent une concurrence déloyale et que la véritable solution serait de porter plainte, en vertu de l'ALENA, contre cette concurrence déloyale?

Will the minister admit that the real problem is that this American funding of professional sports constitutes unfair competition and that the real solution would be to lodge a complaint under NAFTA against such competition?


Nous avons devant nous — et je ne sais pas d'où cela vient — un nouvel article 5 qui, avec un seul mot de changé, serait un véritable article non dérogatoire qui serait peut-être la solution au problème.

We do have before us — and I do not know who put it in front of me — a new clause 5 that, with a one-word change, would be a true non-derogation clause and might answer the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritable solution serait ->

Date index: 2021-10-04
w