La véritable intention, que nous avions dénoncée à l’époque, était d’ouvrir le transport ferroviaire, en particulier celui des marchandises, à la concurrence et aux intérêts privés en tant que première étape vers la libéralisation complète de ce secteur à l’échelle de l’Union.
The real intention, which we denounced at the time, was to open up rail transport, particularly that of merchandise, to competition and private interests, as a first step towards the complete liberalisation of the sector at Community level.