J'espère simplement que nous poursuivrons sur cette lancée— d'ailleurs, je ne doute pas que nous le ferons après avoir entendu ce que le président a dit plus tôt—, après Kyoto, parce qu'il nous faudra obtenir un véritable engagement politique, quand nous lancerons le véritable débat.
I just hope that commitment will continue—and I'm sure it will, as I heard the chairman say this earlier—after Kyoto, because that's when the real political commitment is going to be required, when the real debate will come on board.