En outre, les ministres ont déclaré que, puisque ces infractions sont des infractions criminelles véritables, il n’est pas nécessaire de prévoir des moyens de défense fondés sur la diligence raisonnable, qui permettraient à un accusé d’éviter un verdict de culpabilité en prouvant qu’il a pris toutes les mesures raisonnables pour s’assurer qu’il ne soutenait pas un groupe ou une activité terroriste.
In addition, the Ministers argued that because these offences are true criminal offences, there is no need to provide due diligence defences for them, whereby persons would be able to avoid conviction by demonstrating that they took all reasonable steps to ensure that they were not providing aid or assistance to terrorist groups or to further terrorist activities.