Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de l'auditeur général du Canada
Bureau du Vérificateur général du Canada
Bureau du vérificateur général du Canada
Contrôleur corporatif
Contrôleur du siège social
Contrôleur général
Contrôleuse du siège social
Contrôleuse générale
VG
VGC
Vérificateur des comptes
Vérificateur général
Vérificateur général des comptes
Vérificateur général du Canada
Vérificatrice des comptes
Vérificatrice générale
Vérificatrice générale du Canada

Traduction de «vérificateur général quel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi modifiant la Loi sur le vérificateur général (approbation des crédits du Bureau du vérificateurs général et vérification du Bureau du vérificateur général

An Act to amend the Auditor General Act (approval of appropriations of the office of the Auditor General and an audit of the office of the Auditor General)


Vérificateur général du Canada | VGC [Abbr.]

Auditor General of Canada | AGC [Abbr.]




vérificateur général du Canada [ VG | vérificatrice générale du Canada | vérificateur général | vérificatrice générale ]

Auditor General of Canada [ AG | Auditor General ]


Bureau du vérificateur général du Canada [ Bureau du Vérificateur général du Canada | Bureau de l'auditeur général du Canada ]

Office of the Auditor General of Canada


vérificateur des comptes | vérificatrice des comptes | contrôleur général | contrôleuse générale | contrôleur du siège social | contrôleuse du siège social | contrôleur corporatif

corporate controller


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis curieux de savoir comment vous avez été choisi pour le poste de vérificateur général, quel a été le processus?

Just out of curiosity, could you shed some light on how you were interviewed for the job of Auditor General, what processes you went through?


J'attends avec impatience de découvrir, grâce aux recommandations et au suivi du vérificateur général, quels sont les points faibles de notre institution et comment on pourrait en améliorer la gestion.

I very much look forward to the recommendations and follow- up from the Auditor General on where the weaknesses are in the machinery of the Senate writ large and how it can be better managed.


Question n 613 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne la réponse du gouvernement au chapitre 2 du rapport du printemps 2012 du vérificateur général: a) quand les ministères des Travaux publics et des Services gouvernementaux (TPSGC), de la Défense nationale (MDN) et de l’Industrie ont-ils communiqué leurs réponses définitives au bureau du vérificateur général (BVG); b) quand TPSGC et le MDN ont-ils fait savoir au vérificateur général qu’ils rejetaient les conclusions exposées aux paragraphes 2.80 et 2.81 du rapport; c) est-ce que le ministre a approuvé le désaccord à l’égard de ces deux paragraphes; d) dans la ...[+++]

Question No. 613 Mr. Matthew Kellway: With regard to the government response to Chapter 2 of the 2012 Spring Report of the Auditor General: (a) when did the departments of Public Works and Government Services (PWGSC), National Defence (DND), and Industry Canada provide their final responses to the Office of the Auditor General (OAG); (b) when did PWGSC and DND inform the OAG that they disagreed with the conclusions of Paragraphs 2.80 and 2.81 of the report; (c) was the disagreement with those two paragraphs approved by the Minister; (d) if this disagreement was not approved by the Minister, who were the officials who approved this res ...[+++]


Question supplémentaire au Bureau du vérificateur général: quel rôle prêtez-vous au Conseil du Trésor dans une situation comme celle-ci, et à votre avis, le Conseil du Trésor a-t-il joué son rôle?

My supplementary question is to the Office of the Auditor General. What role do you see for the Treasury Board in a situation like this, and in your opinion, has Treasury Board been fulfilling its role?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Philip Mayfield (Cariboo—Chilcotin, Réf.): Monsieur le président, avant de continuer, pourrait-on demander au vérificateur général quel chapitre nous allons examiner les 2 et 3 décembre?

Mr. Philip Mayfield (Cariboo—Chilcotin, Ref.): Mr. Chairman, before we proceed, would the Auditor General be in a position to tell us which chapter we'll be looking at on December 2 and 3?


w