Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "véridiques nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


connaissance directe et renseignements tenus pour véridiques

information and belief knowledge


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les allégations et les critiques que l'on entend au quotidien sont véridiques, je demanderais au député de nous appuyer lorsque nous faisons la promotion d'initiatives budgétaires et de programmes qui répondent aux besoins des anciens combattants et de leur famille.

If these reports and the criticism that we hear day in and day out are accurate, I would like to ask that member to stand with us and help us when we promote veterans and budget issues for their needs and their families.


Nous pouvons donc nous référer aux statistiques du recensement de 2006 qui reflètent un portrait véridique et fiable de la société canadienne.

We can refer to statistics from the 2006 census that give an accurate, reliable portrait of Canadian society.


Nous avons besoin d’un respect fondamental du pacte de stabilité et de croissance et nous avons besoin de chiffres fiables et véridiques sur lesquels nous pouvons baser nos décisions.

We need a fundamental respect for the Stability and Growth Pact and we need reliable and true figures on which we can base our decisions.


Par conséquent, soit nous prenons nos déclarations au sérieux, soit nous montons un spectacle en présentant des slogans et en jurant nos grands dieux qu'ils sont véridiques, tout en prenant des mesures qui les démentent et empêchent le développement.

Either we take the declarations seriously, therefore, or we simply put on a show, presenting slogans and swearing blind about reality, whilst actually taking action that has the opposite effect and impedes development.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne sommes pas un tribunal; nous sommes un organe politique, et le texte sur lequel nous allons voter aujourd’hui est une déclaration politique, qui a pour objet des faits avérés, des faits établis qui ne manqueront pas d’apparaître comme véridiques aux yeux de quiconque lira ce document. La vérité qui transparaît de l’énoncé de ces faits, nous ne pourrons la démontrer point par point, comme il sied de le faire devant un tribunal, car nous n’avons pas eu les moyens de procéder ainsi.

We have not acted as a court. We are a political body and what we will vote on here is a political statement based on facts: facts that have been checked, facts that have been proved and facts that anyone who reads this document will see to be true, not with the sort of truth that can be proved point by point before a court, because we did not have the means to do that.


Il est vrai - de cela je suis totalement convaincu - que nous ne pouvons troquer les droits de l’homme contre les intérêts économiques. Il est tout aussi véridique que notre attention et notre lutte acharnée pour la défense des valeurs sur lesquelles repose l’Europe et que la Russie enfreint aujourd’hui régulièrement - mais, soit dit en passant, elle n’est pas la seule et je souhaiterais percevoir le même pathos dans les discours relatifs aux violations des droits de l’homme commises par exemple en Turquie, un pays que d’aucuns accuei ...[+++]

If it is true that human rights must not be traded for economic interests, and I am completely convinced that it is, it is equally true that our focus and our determined defence of the values on which Europe is founded and which are today frequently infringed in Russia, but not only there – incidentally, I would like to hear the same pathos in speeches on infringements of human rights in Turkey, for example, a country which some would like to welcome enthusiastically, even immediately, into the European Union – must not close our eyes to a necessity.


Il est inutile de débattre de ces déclarations plus maladroites que véridiques. Cependant, il est intéressant de poser la question fréquemment soulevée: avons-nous suffisamment aidé les citoyens à ne pas considérer la Communauté européenne uniquement comme un superviseur strict infligeant des punitions et octroyant constamment des fonds inadéquats, ainsi qu’à comprendre que le pouvoir de l’Union européenne est à l’origine des joies que nous apporte la vie et qu’elle représente également notre avenir commun?

There is no point in debating these clumsy rather than true statements, but it is worth asking the often mentioned question: have we done enough for citizens to feel that the European Community is not only a strict supervisor who punishes and always provides insufficient funds, and to understand that the power of the European Union is behind the joys that we experience in our lives, and it also represents our common future?


Le sénateur Di Nino: Honorables sénateurs, si les allégations de cette jeune femme sont véridiques, si elle a effectivement fait appel à ces ministres et si, comme on nous l'a dit, ils lui ont répondu qu'ils ne pouvaient rien faire, le leader du gouvernement pourrait-il leur faire part, en termes énergiques, de notre volonté de les voir démissionner?

Senator Di Nino: Honourable senators, if the allegations of this young lady are true, and if in effect she did go to any and all of these ministers, and if, as we have been told, they told her they could do nothing about it, will the Leader of the Government relay to those ministers our strong message that they should resign?


La ministre peut-elle nous indiquer si les articles de presse sont véridiques ou si ce ne sont que des spéculations?

Can the minister give us some indication as to whether the press reports have any validity, or whether they are just speculation?


Il me semblait important de le soulever, et je dis que non seulement c'est rassurant pour nous, mais c'est rassurant aussi pour les communautés autochtones, parce qu'elles nous l'ont mentionné—et si elles ont pris la peine de le faire, je pense que c'est véridique—elles ont peut-être eu des expériences un peu plus difficiles avec le précédent gouvernement du Yukon.

I felt it was an important issue to raise, and it is reassuring not only for us but also for the native communities, since they mentioned it to us, and if they took the trouble to mention it, it must be true, because they might have experienced a little more difficulty with the previous Yukon government.


w