Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adulte vulnérable
Catégorie vulnérable de la population
Droits payables sur les quantités qui manquent
Espèce en péril
Espèce en situation précaire
Espèce menacée
Espèce menacée ou vulnérable
Groupe vulnérable de la population
Majeur vulnérable
Usager de la route sans défense
Usager de la route vulnérable
Usager vulnérable
VHPV
Vulnérable
Vulnérable aux dégâts d'eau
Vulnérable à l'eau

Traduction de «vulnérables et manquent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vérification de l’habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables [ VHPV | vérification de l’aptitude à travailler auprès de personnes vulnérables | vérification des antécédents en vue d’un travail auprès de personnes vulnérables ]

vulnerable sector screening [ VSS | vulnerable sector check | VS check ]


adulte vulnérable | majeur vulnérable

vulnerable adult


usager de la route sans défense | usager de la route vulnérable | usager vulnérable

unprotected road user | vulnerable road user | VRU [Abbr.]


catégorie vulnérable de la population | groupe vulnérable de la population

vulnerable population group | vulnerable section of the population


Loi modifiant le Code criminel (arrestation des personnes qui manquent aux conditions de leur libération conditionnelle, de leur libération d'office ou de leur permission de sortir)

An Act to amend the Criminal Code (arrest of those in breach of condition of parole or statutory or temporary release)


droits payables sur les quantités qui manquent

duty on quantities deficient


vulnérable à l'eau | vulnérable aux dégâts d'eau

subject to water damage






espèce menacée | espèce en péril | espèce menacée ou vulnérable | espèce en situation précaire

threatened species | species at risk | threatened or vulnerable species | species in a precarious situation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considérant que l'épidémie a touché plus de 20 000 personnes, principalement en Guinée, au Liberia et en Sierra Leone, et qu'elle s'est étendue, au départ de l'Afrique, à deux autres continents qui ont fait état de cas isolés; que les pays les plus gravement touchés par l'actuelle épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest sont des pays dont les systèmes de santé sont particulièrement vulnérables et manquent de moyens et de personnel; considérant que l'aggravation de l'épidémie d'Ebola est à l'origine non seulement d'une crise médicale causant la mort de milliers de personnes, mais aussi de pressions sociales et économiques ainsi que d' ...[+++]

C. whereas the outbreak has affected more than 20 000 people, mainly in Guinea, Liberia and Sierra Leone, and has spread from Africa to two other continents with isolated cases; whereas the countries worst hit by the current outbreak of Ebola in West Africa are countries with particularly under-resourced, under-staffed and vulnerable health systems; whereas the escalation of the Ebola epidemic has caused not only a medical crisis claiming thousands of lives but also social and economic pressures and political instability in the affe ...[+++]


J. considérant que si des accords ont été passés afin de verser à 30 % supplémentaires d'ayants droit la totalité de leur indemnité, 8,5 millions de dollars manquent encore pour ce faire, ce qui interdit le versement final et contraint nombre d'ayants droit vulnérables à attendre;

J. whereas, while arrangements are in place to pay a further 30 % of claimants their total claim, the final payment is prevented as a result of a USD 8.5 million shortfall in the funding needed, meaning many vulnerable claimants will be kept waiting;


A. considérant que les violences commises actuellement en Syrie et en Iraq ont provoqué une crise humanitaire sans précédent qui se traduit par le déplacement de millions de personnes qui sont confrontées quotidiennement à des violences et manquent de nourriture, d'eau, de soins de santé et d'abris; considérant que, dans ce contexte, les minorités ethniques et religieuses se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable; considérant que les populations fuyant les violences ont été contraintes de se réfugier dans les pays v ...[+++]

A. whereas the ongoing violence in Syria and Iraq has created an unprecedented humanitarian crisis with millions of people displaced, facing violence on a daily basis, and in need of food, water, healthcare and shelter; whereas ethnic and religious minorities find themselves in a particularly vulnerable situation in this crisis; whereas those fleeing the violence have been forced to seek refuge in neighbouring countries, placing an additional strain on the communities which host them;


Mme Browne : Je souhaite que nous rejoignions ces familles vulnérables car elles manquent souvent d'énergie et n'ont pas la santé mentale voulue pour faire appel à nous.

Ms. Browne: I want us to reach out to these vulnerable families because they do not have the energy and the mental health to reach out to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Généralement, ce sont des femmes qui manquent d'estime d'elle-mêmes, qui n'ont jamais été reconnues dans leur propre famille et qui sont donc extrêmement vulnérables.

They are generally women who lack self-esteem, who have never been acknowledged in their own families and who are therefore extremely vulnerable.


Certains pays ont la force et les outils nécessaires pour agir, alors que d’autres sont complètement vulnérables et manquent presque totalement de ressources.

Some countries have the power and instruments to act, while others are completely vulnerable and their toolbox is totally empty.


De très nombreux enfants manquent aujourd’hui, dans toute l’Europe, d’une maison qui soit la leur et d’une famille pour les protéger et garder ces petits enfants vulnérables au chaud et en sécurité.

Very many children throughout Europe today lack a home to call their own and a family to protect them and to keep these vulnerable little children warm and safe.


Les histoires d’horreur ne manquent pas où des immigrants vulnérables se font escroquer des montants considérables, voire les économies de toute leur vie, ou, pis encore, se font ravir leur chance d’un nouveau départ au Canada.

There are many horror stories of vulnerable immigrants being cheated out of substantial amounts of money, in some cases their life savings, and worse, having their chances for a new beginning in Canada destroyed in the process.


Suite à l'affluence importante des blessés de guerre, les hôpitaux civils manquent de médicaments et de matériel médical, tandis que les soins de santé de base ne sont plus assurés pour les groupes vulnérables.

Civilian hospitals have insufficient medicine and medical supplies to deal with the huge influx of casualties and primary health care is no longer being provided to vulnerable sections of the population.


De nombreux bureaux opérationnels manquent actuellement de personnel, ce qui rend le service vulnérable et cause un problème particulier en cas de conditions météorologiques dangereuses.

Many operational offices are now understaffed, leaving the service vulnerable a particular issue for hazardous weather.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vulnérables et manquent ->

Date index: 2022-10-29
w