Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adulte vulnérable
Bureau du commissaire aux personnes vulnérables
Bureau du commissaire pour les personnes vulnérables
Catégorie vulnérable de la population
Espèce en péril
Espèce en situation précaire
Espèce menacée
Espèce menacée ou vulnérable
Groupe d'experts sur les femmes vulnérables 1990
Groupe vulnérable de la population
Majeur vulnérable
Usager de la route sans défense
Usager de la route vulnérable
Usager vulnérable
VHPV
Vulnérable
Vulnérable aux dégâts d'eau
Vulnérable à l'eau

Traduction de «vulnérable que désormais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vérification de l’habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables [ VHPV | vérification de l’aptitude à travailler auprès de personnes vulnérables | vérification des antécédents en vue d’un travail auprès de personnes vulnérables ]

vulnerable sector screening [ VSS | vulnerable sector check | VS check ]


adulte vulnérable | majeur vulnérable

vulnerable adult


usager de la route sans défense | usager de la route vulnérable | usager vulnérable

unprotected road user | vulnerable road user | VRU [Abbr.]


catégorie vulnérable de la population | groupe vulnérable de la population

vulnerable population group | vulnerable section of the population


vulnérable à l'eau | vulnérable aux dégâts d'eau

subject to water damage


Groupe d'experts chargés des problèmes des groupes de femmes vulnérables. [ Groupe d'experts sur les femmes vulnérables 1990 ]

Expert Group on Vulnerable Women


Bureau du commissaire aux personnes vulnérables [ Bureau du commissaire pour les personnes vulnérables ]

Office of the Vulnerable Persons' Commissioner




espèce menacée | espèce en péril | espèce menacée ou vulnérable | espèce en situation précaire

threatened species | species at risk | threatened or vulnerable species | species in a precarious situation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis le mois d'octobre, un million de personnes parmi les réfugiés syriens les plus vulnérables reçoivent désormais une somme mensuelle par transferts électroniques.

Since October, one million of the most vulnerable Syrian refugees now receive monthly electronic cash transfers.


Aujourd'hui, alors que l'internet fait désormais partie de notre quotidien, les internautes sont devenus vulnérables face aux criminels qui opèrent souvent depuis d'autres continents.

As the internet has become part of our everyday lives, so too the internet user has become vulnerable to criminals often operating on other continents.


Aujourd'hui, alors que l'internet fait désormais partie de notre quotidien, les internautes sont devenus vulnérables face aux criminels qui opèrent souvent depuis d'autres continents.

As the internet has become part of our everyday lives, so too the internet user has become vulnerable to criminals often operating on other continents.


Le défi consiste désormais à mettre en œuvre ces programmes tout en élaborant des plans d’adaptation pour les pays autres que les PMA qui sont également vulnérables.

The challenge is now to implement these programmes, while at the same time producing adaptation action plans in non-LDC countries that are equally vulnerable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parlements, partis politiques, autorités régionales et locales, instituts de recherche, organisations philanthropiques, coopératives, secteur privé et société civile sont désormais autant de partenaires qui contribuent à atteindre les personnes les plus vulnérables et les plus marginalisées.

Parliaments, political parties, regional and local authorities, research institutions, philanthropic organisations, cooperatives, the private sector and civil society have become instrumental partners in reaching the most vulnerable and marginalised people.


D. considérant que la crise violente qui fait rage en Syrie a causé une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente: plus de 191 000 personnes, la plupart civiles, ont été tuées, plus de 6,4 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, et plus de 3 millions de réfugiés syriens ont fui, principalement vers le Liban (1,17 million de réfugiés), la Turquie (832 000), la Jordanie (613 000), l'Iraq (215 000), l'Égypte et l'Afrique du Nord (162 000); considérant que, dans ce contexte, les minorités ethniques et religieuses, ainsi que les femmes et les enfants, se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable; que désormais une ...[+++]

D. whereas the ongoing violent crisis in Syria has resulted in a humanitarian catastrophe on a scale unprecedented in history, with more than 191 000 people killed, most of them civilians, more than 6.4 million people internally displaced, and more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1.17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas ethnic and religious minorities, as well as women and children, find themselves in a particularly vulnerable situation in this crisis; whereas almost one fifth of the world’s displaced people are now Syrian refugees; wher ...[+++]


16. souligne que la pauvreté mondiale a changé de nature – la majorité de la population pauvre vit désormais dans les pays à revenu intermédiaire –, ce qui signifie qu'un nouveau paradigme de développement doit répondre à cette nouvelle réalité; souligne qu'il faut veiller à ce que les populations les plus vulnérables se voient offrir des possibilités de développement; rappelle à cet égard que si l'aide n'est fournie que par le truchement des gouvernements, les communautés marginalisées ou vulnérables risquent de ne pas bénéficier d ...[+++]

16. Points to a change in the nature of global poverty – as most of the world’s poor are now in middle-income countries, which means that a new development paradigm must reflect this new reality; stresses the need to ensure that the most vulnerable populations have access to development opportunities; recalls, in this respect, that channelling assistance only through governments risks providing insufficient funding to marginalised or vulnerable communities;


1. condamne vigoureusement les violations systématiques et généralisées des droits de l'homme commises par Daech en Iraq et en Syrie, et en particulier les assassinats d'otages et les violences perpétrées contre les minorités religieuses et ethniques et les catégories vulnérables de la population; juge illégitime et désapprouve sans réserve l'annonce, par les dirigeants de Daech, de la création d'un califat dans les zones sur lesquelles il a désormais le contrôle; dénonc ...[+++]

1. Strongly condemns the systematic and widespread human rights abuses and violations committed by IS in Iraq and Syria, including the killing of hostages and the violence against religious and ethnic minorities and vulnerable groups; rejects without reservation and considers illegitimate the announcement by the IS leadership that it has established a caliphate in the areas it now controls; deplores the establishment of unlawful so-called ‘sharia courts’ in the territory under IS control; extends its deep sympathy and condolences to the families of all victims of the conflict; calls for the immediate release of all hostages;


P. considérant que, dans les périodes de récession économique en particulier, les personnes déjà menacées de pauvreté, qui sont en majorité des femmes, sont encore plus vulnérables, notamment les travailleuses migrantes et les femmes appartenant à un groupe minoritaire; que des efforts et des solutions globales pour éliminer la pauvreté, comme convenu par le Conseil européen de Lisbonne dès 2000, ont désormais un caractère urgent; qu'une attention particulière doit être accordée à la protection de ces groupes confrontés à de multip ...[+++]

P. whereas in times of economic recession particularly, people who are already at risk of falling into poverty, the majority of whom are women, become even more vulnerable, especially female migrant workers and those belonging to a minority group; whereas efforts and complete solutions to eradicate poverty as agreed upon by the Lisbon European Council as long ago as 2000 have become a matter of urgency; whereas special attention should be paid to protecting those groups facing multiple disadvantages, especially the Roma, and to ensure their inclusion into society,


4. insiste pour que l'Union accorde désormais la priorité à l'aide apportée aux actions de reconstruction et à l'amélioration de la situation humanitaire, en ciblant plus particulièrement les groupes vulnérables, tels que les femmes et les enfants, en leur fournissant abris, équipements médicaux, moyens logistiques et nourriture; demande à tous les États membres de se tenir prêts à réagir à toute demande d'aide supplémentaire émanant des Nations unies;

4. Urges that EU priority be given to assisting with the reconstruction efforts and improving the humanitarian situation, focusing on vulnerable groups, such as women and children, and on providing shelter, medical facilities, logistical assistance and food; calls on all Member States to be prepared to meet UN requests for further assistance;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vulnérable que désormais ->

Date index: 2021-11-03
w