Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vues exprimées ici jeudi " (Frans → Engels) :

Le sénateur Angus: Monsieur Powell, votre groupe appuierait donc les vues exprimées ici jeudi dernier par M. Hugh Williams, de la Corporation des associations de détaillants d'automobiles?

Senator Angus: Mr. Powell, your group would adhere to the same views expressed here last Thursday by Mr. Hugh Williams, of the Canadian Automobile Dealers Association?


Quel que soit le degré d'unanimité au sein de l'Assemblée nationale à Québec, diverses préoccupations, sinon divers points de vue, ont été exprimées ici cet après-midi, qui montrent pourquoi nous avons dans cet endroit un processus constitutionnel.

Regardless of what unanimity may exist in the National Assembly in Quebec, obviously a variety of concerns if not viewpoints have been expressed here this afternoon that point out the reason why we have due constitutional process in this place.


Comme organisations de défense des droits des victimes, nous partageons à peu près les mêmes points de vue, et je suis ici pour vous présenter notre optique en tant que victimes de la violence et appuyer les vues exprimées par le centre de ressources pour les victimes.

As victims' rights organizations, we share similar points of view, and I'm here to offer our particular perspective as victims of violence in support of the views expressed by the victims resource centre.


Nous partageons de nombreuses vues exprimées ici, et il me semble que c’est un bon point de départ.

We share many views on this issue, and that is a good starting point.


Nous partageons de nombreuses vues exprimées ici, et il me semble que c’est un bon point de départ.

We share many views on this issue, and that is a good starting point.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous sommes tous d’accord sur la nécessité exprimée ici de procéder à certains ajustements dans le cadre de l’actuelle organisation commune des marchés en vue de faire face aux nouveaux défis auxquels le secteur est confronté, mais personne ne veut d’une réforme qui aille plus loin que ces besoins, ce qui est bien exprimé dans le rapport.

– (ES) Mr President, Commissioner, we all agree on the need expressed here to make certain adjustments to the current COM with a view to confronting the new challenges facing the sector, but nobody wants a reform that goes any further than those needs, and this is expressed in the report.


37. demande aux deux parties de continuer à négocier de bonne foi et, dans un esprit de compromis et de conciliation sur la base des résolutions concernées de l'ONU, se rallie à la déclaration du président du Conseil de sécurité des Nations unies aux termes de laquelle les membres du Conseil partagent les vues exprimées par chacun des deux dirigeants selon lesquelles il faudrait s'efforcer de parvenir à un accord d'ici à juin 2002, et selon lesquelles cet objectif est réalisable; attire l'attention sur le fait que le facteur temps ne saurait être évoqué pour retarder la conclusion du processus des négociations, prév ...[+++]

37. Calls on the two sides to continue to negotiate in good faith and, wishing to promote compromise and a spirit of conciliation based on the relevant UN resolutions, supports the President of the United Nations Security Council's statement that the members of the Council share the view expressed by each of the two leaders that it should be the objective to reach agreement by June 2002 and that this objective is a feasible one; points out that the time factor cannot serve as a pretext for delaying the conclusion of the negotiations, which are due to be completed at the end of 2002;


28. demande aux deux parties de continuer à négocier de bonne foi et, dans un esprit de compromis et de conciliation sur la base des résolutions concernées de l'ONU; se rallie à la déclaration du président du Conseil de sécurité des Nations unies aux termes de laquelle les membres du Conseil "partagent les vues exprimées par chacun des deux dirigeants, selon lesquels il faudrait s'efforcer de parvenir à un accord d'ici à juin 2002, objectif qu'ils jugeaient réalisable"; et attire l'attention sur le fait que le facteur temps ne saurait être évoqué pour retarder la conclusion du processus des négociations, prévue pou ...[+++]

28. Calls on the two sides to continue to negotiate in good faith and, wishing to promote compromise and a spirit of conciliation based on the relevant UN resolutions, supports the statement by the President of the United Nations Security Council that ‘The members of the Council share the view expressed by each of the two leaders that it should be the objective to reach agreement by June 2002 and that this objective is a feasible one’; and points out that the time factor cannot serve as a pretext for delaying the conclusion of the negotiations, which are due to be completed at the end of 2002;


Bien que les efforts infatigables des négociateurs et du Secrétaire général des Nations Unies n'aient pas abouti, la volonté exprimée par les deux parties de poursuivre les négociations en vue de parvenir à un accord d'ici au 28 février nous donne de réelles raisons d'optimisme.

Although the unflagging efforts of the negotiators and the UN Secretary-General were not crowned with success at the Summit, the two sides' willingness to continue negotiating with the aim of getting agreement by 28 February gives us real grounds for optimism.


PROJETS DE DIRECTIVES DE LA COMMISSION CONCERNANT - LES COMMUNICATIONS MOBILES ET PERSONNELLES - L'OUVERTURE COMPLETE DU MARCHE DES TELECOMMUNICATIONS A LA CONCURRENCE Le Conseil a eu un large échange de vues sur les projets de directives sus- mentionnées, basées sur l'article 90-3 du Traité; il a ensuite adopté les conclusions suivantes : "Le CONSEIL, - PREND NOTE de ce que la Commission, a demandé, en date du 3 août 1995, les observations éventuelles du Conseil sur le projet de directive de la Commission modifiant la directive 90/388/CEE en ce qui concerne les communications mobiles et personnelles; a envoyé au Président en exercice ...[+++]

DRAFT COMMISSION DIRECTIVES ON - MOBILE AND PERSONAL COMMUNICATIONS - IMPLEMENTATION OF FULL COMPETITION IN TELECOMMUNICATIONS MARKETS The Council held a wide-ranging exchange of views on the above draft Directives based on Article 90(3) of the Treaty; it then adopted the following conclusions: "The COUNCIL - NOTES that the Commission requested, on 3 August 1995, any comments from the Council on the draft Commission Directive amending Directive 90/388/EEC as regards mobile and personal communications; sent the President-in-Office of the Council, on 29 September 1995, the draft Commission Directive amending Directive 90/388/EEC as regar ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vues exprimées ici jeudi ->

Date index: 2021-04-12
w