Il me semble que vous essayez de priver les députés de la possibilité de participer pleinement au débat sur la proposition que vous soumettez en tant que ministre du gouvernement, et il semble plutôt bizarre et injuste — d'aucuns diraient même antidémocratique — que vous ne respectiez pas la Chambre, alors qu'en fait, les types de changements comme ceux dont vous parlez auront
d'énormes —quoique symboliques.Et c'est vraiment de
cela qu'il s'agit, car, quand vous parlez des modifications proposées, même si nous ne l
es avons pas encore vues ...[+++].on s'attend à ce que nous étudiions ces modifications, après quoi le projet de loi sera adopté, étant donné que vous avez la majorité, au sein du comité, et il passera en troisième lecture et à l'étape du rapport.It seems to me that you're trying to deny members of Parliament the opportunity to get fully engaged in what it is you are proposing as a minister of the government, and it just seems to be rather odd and unfair, and many would argue ultimately undemocratic, that you're not being respectful of the House, when in fact the types of changes you're talking about will have fairly signi
ficant, even though symbolic.And that's really what it is, because when you talk about the amendments you're proposing, even though we haven't seen them yet.we're expected to see these amendments and then it will pass because you have a majority on the committee
...[+++], and then it will go in for third reading and report stage.