Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte tenu
Dans cette vue

Traduction de «vue hongrois cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
... qu'une certaine flexibilité devra caractériser cette information et ces échanges de vues

... that the information and the exchange of views must be marked by a certain flexibility


saisir la Cour de justice en vue de faire constater cette violation

to bring an action before the Court of Justice to have the infringement established


dans cette vue [ compte tenu ]

in the light of the above


Réunion du Groupe d'experts chargé d'étudier les progrès réalisés dans le domaine de la coopération économique et les mesures en vue de renforcer cette coopération entre les États membres de la Conférence islamique

Meeting of the Group of Experts to Review the Progress in Economic Co-operation and Measures to Strengthen Co-operation among Members of the Islamic Conference
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, cette clause se limite à déterminer, en vue du calcul des remboursements, le cours de conversion entre le forint hongrois et le franc suisse sans toutefois prévoir la prestation d’un service de change par le prêteur.

That term merely determines the conversion rate between Hungarian florints and Swiss francs for the purpose of calculating the repayments, without the lender providing any foreign exchange service.


Du point de vue hongrois, cette nouvelle institution est particulièrement intéressante en ce sens qu’elle offre la possibilité d’apporter notre propre contribution personnelle au processus.

From the Hungarian perspective, what is particularly valuable in the new institution is the opportunity to offer our own distinctive contribution to the process.


De ce point de vue, le gouvernement hongrois a envisagé de prendre la responsabilité de cette situation sur deux fronts: dans notre pays, là où la responsabilité est plus grande et où le travail est le plus important, mais aussi au Canada, pour collaborer et aider le gouvernement canadien à régler les situations et à atténuer les tensions qui pourraient en découler.

From that point of view, it has been the consideration of the Hungarian government to take responsibility for such a situation, on two sides—on the one hand, at home, which is the major task and the major responsibility, but on the other hand, also to cooperate, to provide help, or to provide assistance to the Canadian government in order to ease situations and tensions that might arise along the way.


Je pense qu’on peut résumer la principale préoccupation concernant Cette constitution en disant qu’une majorité politique certes importante, une majorité des deux tiers, mais malgré tout une majorité de circonstance au parlement hongrois, est parvenue à imposer une réforme constitutionnelle qui freine la réalisation du pluralisme politique et, partant, la possibilité d’alternance entre différents projets politiques selon les mêmes règles du jeu. Je pense que c’est ce qui explique les inquiétudes, du point de vue du respect des princip ...[+++]

I think the primary concern can be summarised as the one underlying the impression that what is certainly a very large political majority, a two-thirds majority, but nonetheless a circumstantial political majority in the Hungarian Parliament, has succeeded in forcing a constitutional reform that places constraints on the achievement of political pluralism and, consequently, on the possibility of alternating between different political projects under the same set of rules of play. I think that is why it has caused concern, from the point of view of its concordance with the principles enshrined in Articles 2 and 3 of the Treaty on European ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fact that 20 years later it is only natural that Members from Poland, Hungary, the Baltic states, the Czech ...[+++]


Monsieur le Président, je ne partage pas votre point de vue selon lequel ce sont les États-Unis d’Amérique qui ont vaincu le communisme ou qui ont contribué à le renverser en Europe de l’est; ce ne sont pas les États-Unis qui ont réalisé cette prouesse, mais les hommes et les femmes courageux de Pologne; ce sont les Hongrois et les peuples des États baltes qui ont renversé le communisme, et non pas les Américains, et ceci, aujourd’hui plus que jamais, doit être dit en cette Assemblée, dans un souci de gratitude envers les députés de ...[+++]

I do not, Mr President, share your view that it was the United States of America that defeated Communism or helped to overcome it in Eastern Europe; it was not the United States that did that, but the courageous men and women in Poland; it was they, the Hungarians, and the people in the Baltic States, who defeated Communism, not the Americans, and that, more than ever, needs to be said in this House, with gratitude to the Members from those countries, who represent the new democracies.


Le but de cette visite, au cours de laquelle il rencontrera des personnalités en vue des gouvernements polonais et hongrois, sera d'exprimer l'attachement de la Commission à une augmentation progressive des échanges de la Communauté avec la Pologne et la Hongrie, clé de voûte d'une adhésion de ces pays à la Communauté dans un avenir plus ou moins éloigné.

The aim of his trip, during which he will meet senior members of the Polish and Hungarian governments, will be to express the Commission's commitment to gradually increasing the Community's trade with Poland and Hungary as a key element in their goal of eventual EC membership.




D'autres ont cherché : compte tenu     dans cette vue     vue hongrois cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue hongrois cette ->

Date index: 2021-09-03
w