Mme Carolyn Bennett: Je m'inquiète aussi pour les gens qui rentrent chez eux après s'être présentés dans vos refuges.Je suppose que, d'un point de vue holistique, nous devrions pouvoir faire mieux au sujet des hommes violents, parce que les femmes finissent par se retrouver avec eux; nous devrions pouvoir faire mieux dans l'intérêt des enfants, pour qu'ils puissent assister à la guérison et à la transformation de ces hommes.
Ms. Carolyn Bennett: I'm also worried about the people who go home from your shelters because.I guess I think that in a holistic way we should be able to do a better job on the male batterers, because women are going to end up with them, and we should be able to do a better job for the sake of the kids, so that they see that healing and transformation take place.