22. rappelle que les coupes dans les budgets publics ne sont pas neutres du point de vue du genre mais qu'elles découlent plutôt des politiques économiques macrostructurelles de l'Union, et notamment de la mise en œuvre des mesures contenues dans le programme de «gouvernance économique» et les prog
rammes d'ajustement financier, qui sont en train et continueront d'accroître les inégalités entre hommes et femmes, le chômage des femmes et la féminisation de la pauvreté; considère, dès lors, qu'il convient de ch
anger de politiques puisque les femmes sont maj ...[+++]oritaires dans le secteur public et les principales bénéficiaires des politiques sociales; demande, par conséquent, une augmentation des crédits affectés aux lignes budgétaires correspondantes;
22. Recalls that cuts in public budgets are not gender-neutral but are, rather, the result of the Union's macrostructural economic policies, in particular the implementation of the measures contained in 'economic governance' and financial adjustment programmes which are causing and will continue to cause increasing gender inequalities, female unemployment and the feminisation of poverty; believes that a change in policy is therefore required, since women are in the majority in public-sector employment and are the principal beneficiaries of social policies; calls, therefore, for the relevant budget headings to be increased;