6. prend note avec préoccupation du fait que l'élaboration d'indicateurs de suivi n'a pas marqué de progrès par rapport à la période de programmation précédente; souligne que la mise en place et l'utilisation systématique d'indicateurs qualitatifs et quantitatifs ventilés par sexe sont déterminantes pour le suivi et l'évaluation des programmes, d
u point de vue de l'appréciation de l'efficacité des interventions des Fonds structurels par rapport à la réalisation de l'objectif de l'égalité des chances, et notamment, en vue de l'évaluation à mi-parcours à effectuer en 2003 et de la révision, le cas échéant, des interventions, ainsi que de
...[+++]l'allocation de la réserve de performance; 6. Notes with concern t
hat no progress has been made in relation to the preceding programming period with regard to the establishment of monitoring indicators; emphasises that the introduction and systematic use of gender-specific qualitative and quantitative indicators are crucial to the monitoring and evaluation of programmes with an eye to assessing the effectiveness of Structural Funds measures in terms of the equal opportunities objective, and
particularly with a view to the 2003 mid-term evaluation, the potential revision of th
...[+++]e measures and the allocation of the performance reserve;