Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte des enjeux en cas d'inondation
Carte des enjeux liés aux inondations
Des enjeux et des choix
Jumeaux identiques
Jumeaux monozygotes
Jumeaux uni-ovulaires
Jumeaux uniovulaires
Jumeaux univitellins
Jumeaux vrais
Midi vrai
Midi vrai local
Pour de vraies amours
Regroupement d'enjeux
Voltmètre donnant les valeurs efficaces vraies
Voltmètre à valeurs efficaces vraies
Vrai négatif
Vrais jumeaux
à dire le vrai
à dire vrai
à vrai dire

Traduction de «vrais enjeux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carte des enjeux en cas d'inondation | carte des enjeux liés aux inondations

flood vulnerability map


à vrai dire [ à dire vrai | à dire le vrai ]

to tell the truth


voltmètre à valeurs efficaces vraies | voltmètre donnant les valeurs efficaces vraies

true r.m.s.voltmeter






Des enjeux et des choix : projet d'une politique et de programmes fédéraux intéressant les musées [ Des enjeux et des choix ]

Challenges and Choices: Federal Policy and Program Proposals for Canadian Museums [ Challenges and Choices ]


jumeaux monozygotes | jumeaux uniovulaires | jumeaux uni-ovulaires | jumeaux univitellins | vrais jumeaux | jumeaux vrais | jumeaux identiques

monozygotic twins | one-egg twins | true twins | monochorial twins | monochorionic twins | enzygotic twins | similar twins | uniovular twins | monovular twins | identical twins | mono-ovular twins


Pour de vraies amours ... Prévenir la violence conjugale [ Pour de vraies amours ]

Battered not beaten: preventing wife battering in Canada [ Battered not beaten ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit de tenir de vrais débats, à la Chambre des communes, sur les vrais enjeux, et non de les examiner à huis clos.

This is about opening up the House of Commons to the real issues and real debates instead of going in camera.


La communication du 4 mai ne parle pas que du rétablissement des contrôles aux frontières intérieures, elle évoque de nombreux autres sujets: lutte contre la traite des êtres humains, immigration légale, réinstallation des réfugiés, asile.Voilà les vrais enjeux!

The Communication of 4 May not only mentions the reinstatement of internal border controls, it also addresses many other topics, such as the fight against human trafficking, legal immigration, resettlement of refugees, asylum and so on.


Et la réponse italienne sous forme d’expulsion collective n’est pas acceptable, pas plus que la position française de fermeture des frontières, qui ne résout rien et ne fait qu’éluder les vrais enjeux.

The Italian response – collective expulsions – is not acceptable, and neither is the French position of closing the borders; it resolves nothing and simply overlooks the real issues at stake.


Si l'on pouvait cerner les vrais enjeux et les vrais besoins de nos trois territoires, on pourrait trouver de meilleures solutions pour les gens du Nord.

If we can come to grips with what the real issues are, what the real needs are for our three territories, then we could come to better solutions for the people of the north.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chacun sait que tant que le débat public européen sera monopolisé par la question institutionnelle et tant que l’Europe ne disposera pas des instruments nécessaires à une prise de décision à la fois démocratique et efficace, les vrais enjeux politiques, économiques, sociaux, écologiques, ne seront pas traités avec la rapidité et le sérieux nécessaires.

Each of us knows that, as long as European public debate is monopolised by the institutional issue and as long as Europe does not have the tools needed to make decisions both democratically and effectively, the real political, economic, social and ecological issues will not be addressed with the speed and seriousness required.


Au nom du groupe PPE, je me réjouis de ce vote qui montre bien que, quand un peuple est consulté sur de vrais enjeux, comme le principe de l’appartenance à l’Union européenne, il répond à la question qui lui est posée et il le fait avec conviction.

On behalf of the PPE, I am delighted at this vote, which shows that, when a nation is consulted on what really matters, such as the principle of belonging to the European Union, it replies to the question put to it and does so with conviction.


Nous sommes confiants que la Présidence allemande, le 22 juin et comme elle l’a fait précédemment pour le climat et l’énergie, permettra à la volonté politique de l’emporter sur le scepticisme, qu’elle saura faire avancer l’Europe sur un dossier, certes, technique, mais essentiel, pour nous permettre de décider sur les vrais enjeux et sur les vraies valeurs.

We are confident that, just as it has done previously for climate change and energy, on 22 June the German Presidency will enable the political will to prevail over scepticism, that it will be able to move Europe forward on a matter that is technical, admittedly, but crucial, so that we can decide on the real issues at stake and on the real values.


Ainsi, nous pourrions compter sur de vraies réponses du gouvernement aux vrais enjeux sur lesquels nous posons des questions (2210) Les déclarations ministérielles doivent être faites à la Chambre.

In that case, we would expect real answers from the government on the real issues we are questioning (2210) Ministerial statements need to be made in the House.


Je pense que la qualité des services offerts par l'agence sera davantage protégée si le comité consultatif bénéficie d'un vrai mandat lui permettant de se prononcer sur les vraies questions et les vrais enjeux.

I believe that the quality of the services offered by the agency will be better protected if the advisory board is given a real mandate that allows it to speak out on the real issues.


M. Miller : Si la mesure législative est modifiée de façon à supprimer cette disposition — si elle reçoit la sanction royale sans cette disposition — et que la ministre demande à divers représentants d'organisations désignées de l'industrie cinématographique, y compris des organisations comme le Toronto Film Board, de discuter des vrais enjeux — et je dois avouer que je ne sais pas quels sont les vrais enjeux qui les préoccupent — il pourrait y avoir là une possibilité de créer une nouvelle mesure législative et de la faire adopter de la façon habituelle.

Mr. Miller: If the legislation is amended to delete this provision — given Royal Assent entirely without this provision — and the minister then goes back and involves the film industry representatives from designated organizations, including organizations like the Toronto Film Board, and discusses the real issues — frankly, I do not know what the real issues they are concerned about are — it may well be there is an opportunity to provide new legislation and bring it through the normal process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrais enjeux ->

Date index: 2022-04-09
w