Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conserver le centre de la piste dégagé
Conserver le centre dégagé
Conserver le milieu de la piste dégagé
Conserver le milieu dégagé
Déblaiement interdit
Déblaiement irrégulier
Déblaiement refusé
Dégagement
Dégagement du méat accoustique externe
Dégagement du papier
Dégagement endoscopique des voies aériennes
Dégagement interdit
Dégagement irrégulier
Dégagement refusé
Dégagement refusé différé
Dégagement refusé retardé
Dégagement refusé à retardement
Dégager
Exercer le droit de rachat
Libérer le bien grevé
Purger une hypothèque
RLS à dégagement hydrostatique
RLS à dégagement libre
Racheter
Racheter le bien grevé
Racheter une hypothèque
Rembourser
Vraiment primaire
écrou HK dégagé
écrou HK dégagés
écrou HKL
écrou à créneaux dégagés
écrou à créneaux dégagés fendus

Vertaling van "vraiment été dégagés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


conserver le centre dégagé [ conserver le centre de la piste dégagé | conserver le milieu dégagé | conserver le milieu de la piste dégagé ]

keep the middle clear [ keep the centre clear ]


radiobalise de localisation des sinistres à dégagement libre [ RLS à dégagement libre | radiobalise de localisation des sinistres à dégagement hydrostatique | RLS à dégagement hydrostatique ]

float-free emergency position-indicating radio beacon [ float-free EPIRB ]


écrou à créneaux dégagés | écrou HK dégagé | écrou HKL | écrou HK dégagés | écrou à créneaux dégagés fendus

hexagon castle nut | hex castle nut | castle nut | castellated nut | pinnacle nut


dégagement refusé à retardement | dégagement refusé retardé | dégagement refusé différé

delayed icing


dégagement refusé [ dégagement irrégulier | déblaiement refusé | déblaiement irrégulier | dégagement interdit | déblaiement interdit ]

icing the puck [ icing ]


dégagement du méat accoustique externe

Clearance of external auditory canal


dégagement endoscopique des voies aériennes

Endoscopic airway clearance


( a mortgage ) exercer le droit de rachat | ( a pledge ) dégager | ( a pledge ) libérer | dégager | exercer le droit de rachat | libérer le bien grevé | purger une hypothèque | racheter | racheter le bien grevé | racheter une hypothèque | rembourser (une dette)

redeem


dégagement | dégagement du papier

release | paper release
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ensemble, nous pouvons vraiment faire la différence et contribuer à dégager un consensus en faveur d’objectifs de développement durable qui soient ambitieux et posent de nouveaux jalons, aussi bien en matière d'éradication de la pauvreté que de développement durable.

Together, we can make a real difference and contribute to building consensus towards ambitious Sustainable Development Goals setting a new agenda for both poverty eradication and sustainable development.


L'un des aspects vraiment intéressants de l'Enquête sociale générale est qu'elle permet vraiment de dégager des tendances très précises montrant des différences entre les hommes et les femmes quant à l'utilisation du temps.

One of the really neat things about the general social survey is that it really allows you to see very specific patterns in women's and men's time that are different.


La Commission doit donc se concentrer sur trois éléments: le prélèvement de capitaux n’est pas excessivement exigeant d’un point de vue administratif, la Commission prend des mesures efficaces pour s’assurer que les fonds dégagés remplissent vraiment leur mission, et l’utilisation de fonds pour les pratiques impliquant la ségrégation est restreinte.

The Commission should therefore focus on three things: that the drawdown of funds is not excessively demanding administratively, that the Commission takes effective measures to ensure that the funds released really do fulfil their purpose, and that the use of funds for practices involving segregation is restricted.


Sera-ce vraiment utile de dégager les sommes considérables dont nous parlons aujourd’hui?

Will it really help to move the major sums that we are actually talking about here?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Merci surtout au Parlement, et je dois dire – puisque je ne reprendrai pas la parole –, je tiens à dire que mon expérience de commissaire aura été très enrichissante, dans la mesure où j’ai vraiment le sentiment qu’une bonne alliance entre la Commission et le Parlement européen est souvent – je m’excuse, auprès de la présidence, de le souligner, mais c’est vrai – de nature à dégager l’intérêt général européen et à permettre sa promotion.

Above all I am grateful to Parliament, and I must say – as I will not get to speak again – that I will have been greatly enriched by my experience as commissioner, insofar as I really feel that a good alliance between the Commission and the European Parliament can often – I apologise to the Presidency for pointing this out, but it is the truth – highlight and promote the general European interest.


Donc, si le texte coranique est interprété littéralement et de façon exclusive, les choses seront ainsi, mais s'il est possible d'en donner une interprétation teintée par les circonstances historiques, de le contextualiser et de l'actualiser, alors on pourrait vraiment en dégager des notions démocratiques.

So if the Koranic text is actually taken as something literally understood only, it will be this way, but if it is something that you could interpret through historical circumstances and contextualize it and bring it forward to today, then you could actually reach some democratic notions in there.


Les législations en Europe sont en effet tellement diverses, face à la pédophilie, au tourisme sexuel et à la prostitution organisée, qu’il faut vraiment faire preuve de courage et de détermination pour dégager un consensus.

The laws in Europe on paedophilia, sex tourism and organised prostitution are in fact so diverse that we really need to show courage and determination in order to reach a consensus.


Il y a eu le premier fonds d'infrastructure, dont les crédits n'ont vraiment été dégagés qu'au cours de cet exercice, qui représentait 600 millions de dollars sur cinq ans.

We had the first infrastructure fund, which really didn't come into force until this fiscal year, of $600 million over five years.


Aussi, sur la base du succès d’une entreprise que, notamment dans les Balkans, l’Union européenne a assumée en premier lieu, il nous faut, dans ce cas aussi, persévérer pour qu’une véritable issue politique se dégage, car c’est vraiment à cela que va se juger en fin de compte notre capacité de gérer des crises par des moyens pacifiques et d’apporter des solutions politiques.

The success of any endeavour which, in the Balkans in particular, has been undertaken mainly by the European Union, must be based on – and we must insist on – a fundamentally political solution, because that is where, in the final analysis, we shall be judged on our ability to manage crises peaceably and bring about political results.


D'après les exposés que j'ai entendus ce matin, il semble vraiment se dégager une philosophie différente selon qu'on oeuvre au niveau de la production ou au niveau de la transformation.

From the briefs I have heard this morning, production and processing philosophies differ.


w