Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Compagnon d'honneur
Compagnon d'honneur du YMCA
Demoiselle d'honneur
Délit contre l'honneur
Fiducie d'honneur
Fille d'honneur
Hôte d'honneur
Infraction contre l'honneur
Invité d'honneur
Petite fille d'honneur
Plaide devant les tribunaux
Remarque portant atteinte à l'honneur
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Trust d'honneur
Vraiment primaire

Traduction de «vraiment un honneur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


demoiselle d'honneur [ petite fille d'honneur | fille d'honneur ]

brides-maid [ maid of honour | bride's maid | bridesmaid ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]




J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).




commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


délit contre l'honneur | infraction contre l'honneur

offence against personal honour


Compagnon d'honneur [ Compagnon d'honneur du YMCA ]

Fellowship of Honour [ YMCA Fellowship of Honour ]


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est vraiment un honneur pour moi de m'adresser au comité, un honneur attribuable, je crois, à 20 ans de dur labeur de la Première nation de Pic River et à l'expérience qu'elle a acquise pendant ce temps.

It is truly an honour to speak here. I think it reflects 20 years of hard work and experience that the Pic River First Nation has been engaged in, to be called before such a committee to present.


C'est vraiment un honneur, en tant que citoyens canadiens, d'avoir la possibilité de comparaître devant le Sénat du Canada et de présenter un projet de loi privé.

It is indeed an honour, as Canadian citizens, to have the opportunity to be here in front of the Senate of Canada and to present a private members' bill and have you contemplate it.


Je félicite le comité d'avoir invité Don Stuart à témoigner; c'est vraiment un honneur de l'avoir parmi nous.

I congratulate the committee for inviting Don Stuart to appear; it is truly an honour to have him here.


Vous êtes présent chaque jour et vous travaillez avec nous, mais nous sommes vraiment ravis que vous occupiez votre place d’honneur parmi nous.

You sit here every day and work with us, but we are very glad that we are sitting in your honourable place among us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, c’est vraiment un honneur et un plaisir pour moi d’être ici avec le vice-président Verheugen pour m’adresser au Parlement sur la question essentielle des produits dangereux et de la sécurité des produits.

Meglena Kuneva, Member of the Commission . − Madam President, it is really an honour and pleasure for me to stand here with Vice-President Verheugen to address Parliament on the critical issue of dangerous products and product safety.


Je suis toutefois connu comme étant un homme du compromis, et je voudrais donner une chance au Conseil qui pourrait vraiment être la dernière chance pour lui de préparer tous les documents requis et d’abandonner le malheureux accord d’honneur de 1970, qui nous interdit de facto, d’après le Conseil, de superviser cette institution.

However, I am known as a man of compromise, and I would like to give the Council a certain chance, and, really, it might be the last chance for the Council to prepare all the right documents and abandon the unfortunate gentlemen’s agreement of 1970, which de facto does not allow us, according to the Council, to supervise that institution.


En 2001, les relations entre la Russie et la Pologne étaient vraiment très bonnes et le ministre polonais des affaires étrangères a été reçu à Moscou avec tous les honneurs.

In 2001, relations between Russia and Poland were very good indeed, and the Polish Foreign Minister was received in Moscow with honours.


Ce n'est pas vraiment à l'honneur de l'UE qu'elle ait subordonné la participation du Liechtenstein au programme Schengen à un accord préalable sur la fiscalité de l'épargne.

It does not exactly say much for the EU that Liechtenstein’s participation in the Schengen programme was made conditional upon agreements relating to the taxation of savings income.


C'est vraiment un honneur pour moi que de parrainer le projet de loi C-227, qui établirait une journée en l'honneur de la bataille de la crête de Vimy et de tous les Canadiens qui se sont battus et ont remporté cette victoire vitale et capitale pour les alliés durant la Première Guerre mondiale. Si je puis citer un excellent ouvrage publié par l'Edmonton Public School Board et rédigé par Douglas Davis:

I am indeed honoured to be the sponsor of Bill C-227, a bill which would establish a day in honour of the Battle of Vimy Ridge and in honour of all the Canadians who fought and won this vital and critical victory for the allies in World War I. If I may quote from an excellent document produced by the Edmonton Public School Board, written by Douglas Davis, it states:


C'est vraiment un honneur pour moi, avant de quitter l'ACREF, de venir vous parler au nom des enseignants des écoles francophones en Alberta.

It is really an honour for me, before I leave ACREF, to come and talk to you on behalf of the teachers of the French-language schools in Alberta.


w